Эпического - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Гесиод использовал общепринятый диалект эпического стиха-ионийский. |
Hesiod employed the conventional dialect of epic verse, which was Ionian. |
От эпического начала до эпического конца, гордость управляет сюжетом. |
From epic start to epic finish, pride drives the plot. |
Россия веками страдала от самовластия, и поэтому переход страны к демократии не мог не стать для нее вызовом эпического масштаба. Так и получилось. |
Russia has suffered from authoritarian rule for centuries, so Russia’s transition to democracy was bound to be an epic challenge, and so it has proved to be. |
Это движение указывало на литературную смену героического этоса от феодального аристократа к городскому демократу, а также на переход от эпического повествования к ироническому. |
This movement indicated a literary change in heroic ethos from feudal aristocrat to urban democrat, as was the shift from epic to ironic narratives. |
Цель эпического труда Фукидида состояла в описании того, «что привело к той великой войне, что выпала на долю эллинов». |
Thucydides’ purpose in his great epic was to account for “what led to this great war falling upon the Hellenes.” |
3 июня 2008 года, в конце эпического первичного сражения с Хиллари Родэм Клинтон, Обама окончательно победил на выборах от Демократической партии. |
Obama clinched the Democratic nomination on June 3, 2008, at the end of an epic primary battle with Hillary Rodham Clinton. |
Ему недоставало логического течения длинного изложения, а также души мастерски сделанного эпического повествования. |
It lacked the logical flow of a long exposition and also lacked the soul of masterfully made epic narration. |
Берегитесь! Власы его напоены гневом, словно у эпического героя; его блуза драпируется складками хламиды. |
Beware! his hair filled with wrath, is epic; his blouse drapes itself like the folds of a chlamys. |
I look forward to a tournament... of truly epic proportions. |
|
Коллега-автор Глен Кук назвал эту серию шедевром воображения, который, возможно, является высшим достижением эпического жанра фэнтези. |
Fellow author Glen Cook has called the series a masterwork of the imagination that may be the high water mark of the epic fantasy genre. |
Когда-то... давным давно... этот округ оказался перед дилеммой... эпического масштаба. |
Somewheres back in the dawn of time this district had itself a civic dilemma of epic proportions. |
Третья песнь-это, по существу, длинное отступление от основной истории, в которой Байрон в стиле эпического каталога описывает торжества Гайдэ и Дона Хуана. |
Canto III is essentially a long digression from the main story in which Byron, in the style of an epic catalogue, describes Haidée and Don Juan's celebrations. |
Корабль был в значительной степени забыт после своего эпического Тихоокеанского путешествия, в течение следующих трех лет перевозившего войска и грузы на Фолклендские острова и обратно. |
The ship was largely forgotten after her epic Pacific voyage, spending the next three years hauling troops and cargo to and from the Falkland Islands. |
Тем не менее, в начале каждого из его или ее содержания для остальной части игры, игрок кладет новую копию эпического заклинания в стек. |
However, at the beginning of each of his or her upkeeps for the rest of the game, the player puts a new copy of the epic spell on the stack. |
Робин Хобб, псевдоним, который Линдхольм использовал для написания произведений эпического традиционного фэнтези, впервые появился в 1995 году. |
Robin Hobb, a pseudonym that Lindholm has used for writing works of epic traditional fantasy, first appeared in 1995. |
Шёл шестой день нашего эпического путешествия, а финишная черта была всё ещё более чем в 600 км. |
It was now day six of our epic road trip, and the finish line was still more than 400 miles away. |
Потому что он понял, что его творение, его гордость и игрушка, было ошибкой эпического масштаба. |
Because he realized that this creation of his, his pride and joy, was a failure of epic proportions. |
Одиссей также играет ключевую роль в Илиаде Гомера и других произведениях того же эпического цикла. |
Odysseus also plays a key role in Homer's Iliad and other works in that same epic cycle. |
Этот эпизод был подробно описан в потерянной Киприи эпического цикла. |
The episode was related at length in the lost Cypria, of the Epic Cycle. |
Прачки Домье и Дега, а тем более скребки для полов Кайботта, почти немыслимы без эпического гимна труду Милле. |
Daumier's and Degas's laundresses, and even more so Caillebotte's floor-scrapers, are almost unthinkable without Millet's epic hymn to labor. |
Результат, получивший название Калевала,-это трехдисковое, многоязычное, четырехчасовое эпическое повествование. |
The result, titled Kalevala, is a three-disc, multilingual, four-hour epic telling. |
Игроки могут играть в командах до 10 игроков в стратегических пяти против пяти конкурирующих многопользовательских боевых аренах в эпической обстановке Средиземья. |
Gamers can play in teams of up to 10 players in strategic five versus five competitive multiplayer battle arenas in the epic setting of Middle-earth. |
Большинство их альбомов являются частью эпической саги высокого фэнтези. |
Most of their albums are a part of an epic high fantasy saga. |
Список семи добродетелей, противостоящих семи смертным грехам, появился позже в эпической поэме под названием Психомахия, или Битва/состязание души. |
A list of seven virtues that oppose the seven deadly sins appeared later in an epic poem titled Psychomachia, or Battle/Contest of the Soul. |
Его графическая мания прямо пропорциональна эпическому масштабу его фресок. |
Climategate had a significant effect on public beliefs in global warming and trust in scientists. |
1983 ознаменовало возвращение сотрудничестве с продюсером Бобом Эзрином и гитарист Дик Вагнер для эпической бродит Дада, последний альбом в его Уорнер Бразерс |
1983 marked the return collaboration of producer Bob Ezrin and guitarist Dick Wagner for the haunting epic DaDa, the final album in his Warner Bros. |
Поэму вряд ли можно было назвать эпической в привычном смысле. |
Nor could the poem be called an epic in the true sense of the word. |
Последняя глава нашей эпической истории написана и запечатана сургучной печатью. |
The last chapter of our epic tale has been penned and sealed with vermillion wax. |
Самый известный из них упоминается в эпической истории Táin Bó Cuailnge. |
The most famous of these is mentioned in the epic story The Táin Bó Cuailnge. |
Его странствия и встречи в Дублине 16 июня 1904 года отражают, в более приземленном и интимном масштабе, то, что Улисс/Одиссей в эпической поэме Гомера Одиссея. |
His peregrinations and encounters in Dublin on 16 June 1904 mirror, on a more mundane and intimate scale, those of Ulysses/Odysseus in Homer's epic poem the Odyssey. |
Если для Саврасова было свойственно тяготение к лирическому пейзажу, то Шишкин выступил представителем эпической линии русского пейзажа. |
While Savrasov tends to paint lyrical landscapes, Shishkin is a representative of the epic line of Russian landscape painting. |
Генеральный директор Threshold описывает фильм как эпическое научно-фантастическое приключение, которое станет частью трилогии. |
Threshold's CEO describes the film as an epic sci-fi adventure that will form part of a trilogy. |
В 1978 году у нее завязалась романтическая связь с Уорреном Битти, а два года спустя он поставил ее напротив себя в эпической исторической драме красные. |
In 1978 she became romantically involved with Warren Beatty, and two years later he cast her opposite him in the epic historical drama Reds. |
Он напоминает Аристофана в его отказе от идеализированного героя эпической литературы в пользу идеализированного взгляда на крестьянина. |
He recalls Aristophanes in his rejection of the idealised hero of epic literature in favour of an idealised view of the farmer. |
Песня была включена в саундтрек к фильму, музыку из Американской эпической сессии, выпущенной 9 июня 2017 года. |
The song was featured on the film soundtrack, Music from The American Epic Sessions released on June 9, 2017. |
В эпическом эпизоде рэп-баттлы истории Джордж Карлин против Ричарда Прайора Прайор был изображен американским рэпером ЗИЛом. |
In the Epic Rap Battles of History episode George Carlin vs. Richard Pryor, Pryor was portrayed by American rapper ZEALE. |
Когда-то ты не мог не говорить об эпическом, об огромной любви между тобой и Грир. |
Once you couldn't stop talking about the epic, insufferable love you and Greer share. |
Итак, эпическое предательство матери, сорванная фотосессия и негде ночевать. |
So... epic betrayal by mom, aborted photo shoot, no place to sleep. |
Во время этих поездок он слушал записи эпической поэзии, в том числе перевод Вергилия Роберта Фицджеральда. |
During these drives, he would listen to tapes of epic poetry, including a translation of Vergil by Robert Fitzgerald. |
Некоторые сцены были взяты из романтической эпической поэмы Орландо Фуриозо Людовико Ариосто, другие-из произведений Данте Алигьери и Франческо Петрарки. |
Some of the scenes were taken from the romantic epic poem Orlando Furioso by Ludovico Ariosto, others from works by Dante Alighieri and Francesco Petrarca. |
Эти древнегреческие культы героев поклонялись героям из устной эпической традиции, причем эти герои часто даровали благословения, особенно исцеляющие, отдельным людям. |
These ancient Greek hero cults worshipped heroes from oral epic tradition, with these heroes often bestowing blessings, especially healing ones, on individuals. |
Так может быть, это не просто мнение романтиков, что киты и их двоюродные братья дельфины могут иметь что-то сродни эпической поэзии? |
Is it just a romantic notion that the whales and their cousins, the dolphins might have something akin to epic poetry? |
В эпической поэме, в девятой скрижали, Гильгамеш отправляется на поиски воды жизни, чтобы обрести бессмертие. |
In the epic poem, in tablet nine, Gilgamesh sets out on a quest for the Water of Life to seek immortality. |
Джаялалита покинула собрание со своим разорванным сари, проведя параллель с постыдным раздеванием Драупади в эпической Махабхарате. |
Jayalalitha left the Assembly with her torn saree drawing a parallel with the shameful disrobing of Draupadi in the epic Mahabharata. |
Его графическая мания прямо пропорциональна эпическому масштабу его фресок. |
His graphic mania is directly proportional to the epic scale of his murals. |
В эпической поэме Паунд пренебрегает литературными жанрами, смешивая сатиру, гимны, элегии, эссе и мемуары. |
In the epic poem, Pound disregards literary genres, mixing satire, hymns, elegies, essays and memoirs. |
Он известен прежде всего национальной эпической поэмой Пан Тадеуш, шедевром польской литературы. |
He is known primarily for the national epic poem Pan Tadeusz, a masterpiece of Polish literature. |
Аполлоний Родосский в своей эпической поэме Аргонавтика описывает Ладона как человека, застреленного отравленными стрелами, смоченными в крови Гидры. |
Apollonius of Rhodes, in his epic poem the Argonautica, describes Ladon as having been shot full of poisoned arrows dipped in the blood of the Hydra. |
Вдоль тропы восемь больших, чем жизнь, произведений публичного искусства расскажут историю Джонни Кэша, его связи с тюрьмой Фолсом и его эпической музыкальной карьере. |
Along the trail, eight larger-than-life public art pieces will tell the story of Johnny Cash, his connection to Folsom Prison, and his epic musical career. |
This is a gamer on the verge of an epic win. |
|
Cassandra became a figure of epic tradition and of tragedy. |