Беспримесный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Беспримесный - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
unalloyed
Translate
беспримесный -

  • беспримесный прил
    1. unalloyed, pure
      (нелегированный, чистейший)

имя прилагательное
unalloyedчистый, беспримесный
pureчистый, чистейший, простой, чистокровный, безупречный, беспримесный
absoluteабсолютный, полный, безусловный, неограниченный, чистый, беспримесный
entireвесь, целый, полный, цельный, сплошной, беспримесный

  • беспримесный прил
    • чистый

чистый, голый, бесподмесный

Беспримесный Не имеющий в своём составе никаких примесей, однородный.



В отличие от деревенских леди, чья грубость беспримерна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the ladies of the country whose crassness is unparalleled.

Случись мне завтра встретить на улице этого беспримерного мерзавца, я его сшибу как трухлявое дерево!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I were to meet that most unparalleled despot in the streets to-morrow, I would fell him like a rotten tree!

Вот видите, вы - большевик и сами не отрицаете, что это не жизнь, а нечто беспримерное, фантасмагория, несуразица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There, you see-you're a Bolshevik and you yourself don't deny that this isn't life, but something unprecedented, phantasmagorical, incongruous.

Полкило чистого, беспримесного... моносульфата изопропилового бутана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fifteen overcharged ounces of pure, uncompounded isopropyl butane monosulfate.

Оставшись один, он даже подумал о том, как бы и чем возблагодарить гостя за такое, в самом деле, беспримерное великодушие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meditating in solitude, he fell to thinking how best he could contrive to recompense his guest for the latter's measureless benevolence.

Сударь, - сказала она с неподдельным ужасом, -ваш поступок - беспримерное безумие, а ваше покровительство весьма похоже на оскорбление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, I think you have been guilty of an unparalleled intrusion, and that what you call protection is more like an insult.

Характер убийства был беспримерным по своей дерзости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The manner of the crime was one of unparalleled audacity.

За три года до того я был занят тем же делом и создал дьявола, чьи беспримерные злодеяния истерзали мне душу и наполнили ее навеки горьким раскаянием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three years before, I was engaged in the same manner and had created a fiend whose unparalleled barbarity had desolated my heart and filled it forever with the bitterest remorse.

Отсюда беспримерная жестокость ежовщины, обнародование не рассчитанной на применение конституции, введение выборов, не основанных на выборном начале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence the unprecedented cruelty of the Ezhovshchina, the promulgation of a constitution not meant to be applied, the introduction of elections not based on the principle of choice.

Чистая масса выброса парниковых газов сократилась на 82% беспримесной массы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Net greenhouse gas emissions down 82 percent in absolute tonnage.

Вот история любви, беспримерной любви, что знакомила меня и с добром, и со злом, озарила ярким светом мою жизнь,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the story of a love as no other It made me see the good and the bad and brought light to my life

Не превратился ли этот подобный титану возничий судьбы просто в беспримерного сорвиголову?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was that titanic charioteer of destiny no longer anything more than an immense dare-devil?

Хлопок наш стал бесполезен, и осталось у нас только то, что он назвал спесью, а я бы назвал беспримерной отвагой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our cotton is worthless and what he called arrogance is all that is left. But I call that arrogance matchless courage.

Причем каждая из этих бомб намного мощнее той, что взорвалась в Хиросиме. Даже десятка из них вполне хватило бы, чтобы устроить беспримерную гуманитарную катастрофу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each of these warheads is much more powerful than the Hiroshima bomb; the use of only a dozen would constitute an unparalleled humanitarian catastrophe.

Он был беспримерно впечатлителен, новизна его восприятий не поддавалась описанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was exceedingly impressionable, the novelty of his perceptions not lending itself to description.

То был, - сказал Бьяншон, - туман неистовый и беспримерный, туман удушливый, меланхолический, унылый, беспросветный, как Горио.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a frantic fog, said Bianchon, a fog unparalleled, doleful, melancholy, sea-green, asthmatical - a Goriot of a fog!

и продолжится под новым руководством... женщины беспримерной храбрости и милосердия, которая была избрана своим народом продолжать дело покойного мужа...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and will continue under its new leader... A woman of unparalleled courage and grace, who has been chosen by her people to carry on the mantle of her late husband...

Теперешний результат не отличается от прошлого: беспримерный упадок элиты без какого-либо старания провести реформы более глубокого характера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The outcome is now, as it was then, an unprecedented decadence of the elite with no attempts whatsoever on deeper reaching reforms.

Он заявил, что было бы бессердечно не вознаградить столь беспримерную преданность долгу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said that it would be heartless not to reward such matchless loyalty.



0You have only looked at
% of the information