Заминка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- заминка сущ ж
- hitch(загвоздка)
- небольшая заминка – small hitch
- interruption(перебой)
- hesitation(колебание)
- pause(приостановка)
-
имя существительное | |||
hitch | заминка, помеха, препятствие, задержка, неувязка, зацепка | ||
hobble | путы, прихрамывающая походка, заминка, запинка, затруднительное положение, негладкая речь | ||
interruption | прерывание, перерыв, нарушение, перебой, задержка, заминка | ||
holdback | препятствие, задержка, заминка, помеха |
- заминка сущ
- загвоздка · закавыка · зацепка · помеха
- задержка · запинка · сбой · промедление · остановка · замедление
- проволочка · оттяжка
- приостановка · приостановление
остановка, приостановка, задержка, замедление, затор, промедление, приостановление, проволочка, помеха, запинка, сбой, заминочка, спотычка, оттяжка, канитель
Заминка Задержка, помеха.
Эта визуальная заминка может затруднить навигацию по дороге, проблема, которая становится особенно мощной, когда участвуешь в гонках с друзьями в многопользовательском режиме. |
This visual hitch can make it difficult to navigate the road, a problem that becomes particularly potent when racing friends in the multiplayer mode. |
Я собирала сведения о прошлом Фишера, и с Корпусом мира вышла заминка. |
I've been looking into Fisher's past and hit a snag with the peace corps thing. |
У нее был крючковатый нос ведьмы, кривая спина и подбородок, а в походке была какая-то заминка, и в руке она держала хлыст. |
She had the crooked nose of a witch, And a crooked back and chin; And in her gait she had a hitch, And in her hand she carried a switch,. |
Одну минуточку, - сказал Остап, чарующе улыбаясь, - маленькая заминка. |
One moment, said Ostap with a charming smile, there's been a slight hitch. |
Сосисками я торгую только тогда, когда с товарами происходит заминка. |
I only sells sausages when the merchandising trade is a bit slow. |
Может случиться какая-нибудь заминка в делах, и он должен быть на своем посту. |
One of those flurries might come along, and he had to be on the spot to meet it. |
Снова ропот, минутная заминка - и вдруг переулок осветился нестерпимо ярко: все фонари зажглись разом. |
There was again a tumult and a vagueness for a moment, then the whole street and every object in it sprang suddenly out of the darkness, as every lamp sprang into life. |
Просто небольшая заминка с человеком, забирающим Хаггинса. |
Just a little hitch with the guy picking up Huggins. |
I'm a little stuck on 69 down. |
|
В нашем приключении образовалась заминка. |
So this is a little hitch in our adventure. |
Я звонила в бухгалтерию, и они отрицают, что с вашем счётом есть заминка. |
I called Financial Aid. They contradicted your assertion that your bill was a slight hiccup. |
Да, но это маленькая заминка, неприятность. |
We did, but it's just a little hiccup, a little adversity. |
А это небольшая заминка. |
This is a minor setback. |
Sorry, friends, we have a bit of a hiccup here. |
|
There has been a bit of a glitch with Cleveland. |
|
Да нет, это больше, чем заминка, Макс. |
Well, no, it's more than a wrinkle, Max. |
There's just one tiny hitch. |
|
But in a day or two there was a set-back. |
|
Он боится, что даже мисс Вудхаус... — заминка на мгновенье, — или мисс Смит не могли бы вдохновить его на это. |
He was afraid not even Miss Woodhouse—he stopt a moment—or Miss Smith could inspire him. |
У нас заминка. |
We had a setback. |
Это лишь небольшая заминка. |
It's just a minor hiccup. |
Питер, у нас заминка. |
Peter, we've got a hitch. |
- небольшая заминка - small hitch
- заминка может предотвратить падение - a stumble may prevent a fall
- в переговорах произошла заминка - there was a snug in the talks