Подвергать риску - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
compromise | компрометировать, идти на компромисс, подвергать риску, подвергать опасности |
подвергать действию пара - steam
подвергать напряжению - stress
подвергать крекингу - crack
подвергать наказанию - punish
подвергать преследованиям - persecute
подвергать цензуре - censor
подвергать суровой критике - severely criticize
подвергать химической чистке - dry-clean
подвергать судебному преследованию - sent for trial
Синонимы к подвергать: подчинять, причинять
без риска - without risk
смягчение риска - risk mitigation
семья группы риска - at-risk family
выявление риска - risk identification
вычисление портфельного риска - portfolio risk calculating
подвергать факторам риска - expose to risk factors
широкое понимание групп риска - broad concept of risk groups
группа риска - population at risk
стоимостная мера риска - value at risk
норма для обмена повышает степень риска транзакции - rate for interchange downgrade transactions
Синонимы к риска: метка, черта, отметка, зарубка
рисковать, поставить под угрозу, ставить под угрозу, подвергать опасности, угрожать, подвергнуть опасности, рискнуть, подорвать, подрывать, допустить, нарушить, позволить, скомпрометировать, оказаться, пойти на компромисс, компрометировать, ущемлять, сорвать, сказываться, представлять угрозу, грозить, помешать
В случае если у вас открыты сделки или внесены денежные средства на открытый у нас счет в валюте, отличной от вашей национальной/внутренней валюты, вы подвергаете себя межвалютному риску. |
Where you maintain trades or have funds on deposit in your account with us in a currency other than your national/domestic currency, you are exposing yourself to cross-currency risk. |
Why put oneself at risk in this quadrant for something so unexceptional? |
|
Оставленный без присмотра багаж подвергает риску безопасность... |
Unattended baggage is a security risk and may result... |
То есть, я могу закрыть глаза на то, что у него нет постоянной работы, или что он не может жениться на мне, пока его жена в коме, но он не должен был подвергать риску мой бар. |
I mean, I can overlook the fact that... that he's not a regular job kind of guy or that he can't marry me while his wife's in a coma, but he should never have put my bar in jeopardy. |
Особенному риску подвергались девочки, которые уходили из лагерей внутренне перемещенных лиц для сбора хвороста. |
Girls who leave such camps to collect firewood are particularly at risk. |
Женщины в возрасте старше 85 лет подвергаются в 1,5 раза большему риску серьезного заболевания. |
Very old women over 85 have one-and-a-half times the risk of suffering serious disadvantages. |
Слишком часто - и в школах, и по дороге домой/ из дома - подвергаются риску девочки, живущие в густонаселенных городских районах. |
Too frequently girls in heavily populated urban areas are at risk, both at school and travelling to and from their homes. |
Ты мне нравишься, но действия твоего друга подвергают риску твое будущее. |
I like you, Tommy, but your other half's persistence for an exit has put your potential in jeopardy. |
Вы не будете подвергать риску меня или мою жену. |
You will not compromise me or my wife. |
Действительно ли нужно подвергать своих соотечественников риску лишиться здоровья, чтобы они привезли домой несколько медалей? |
Is it really worth subjecting your fellow country-people to health problems and risks just to bring back some more medals? |
Между этими крайностями, население Венесуэлы будет наблюдать за развитием событий, не желая подвергать риску демократию или терять приобретённые экономические льготы. |
Between these extremes, Venezuela's people will watch events develop, unwilling to compromise their democracy or lose the economic privileges they have attained. |
Ты подвергаешь ребёнка риску. |
You're putting the baby at risk. |
Она осознанно подвергает своего ребёнка риску серьёзно заболеть. |
She's knowingly putting her son at risk for getting really sick. |
You put your family in jeopardy for a couple of days off and some new curtains? |
|
Но все-таки.. это неосторожно с моей стороны подвергаться такому риску. |
But ... finally ... it is unwise of me to take that risk. |
Это подвергает риску свободу, безопасность и процветание, от которых так сильно зависит наш мир. |
It also puts at risk the freedom, security, and prosperity on which so much of the world depends. |
Я не хочу подвергать его риску обвинения по федеральному праву, если этого можно избежать. |
I don't need to expose him to a federal charge If I can avoid it. |
Большому риску подвергаются дети, потребляющие наркотики. |
Children who use drugs are at high risk. |
Когда же уровень осаждения превышает критическую нагрузку, рецептор подвергается риску пагубных последствий, которые могут наступить с течением времени. |
When deposition was higher than the critical load, the latter being exceeded and the receptor at risk of detrimental effects at some point in time. |
We're all put in danger for your brother. |
|
Несмотря на то что при совершении сделок с привлечением заемных средств требуется только процент от сделки в качестве депозита, вы в этом случае подвергаетесь полному риску, связанному с движениями базового рынка. |
Although leveraged trading only requires a percentage of the trade as deposit it still exposes you to the full risk of the movement in the underlying market |
Я пришёл просить вас не подвергать излишнему риску мою программу. |
I'm here asking you not to put my program in jeopardy. |
Для этого транспортная система должна быть безопасной и обеспечивать, чтобы здоровье человека не подвергалось риску. |
This requires the transport system to be safe to ensure that human health is not at risk. |
Абсолютно - сон, в котором ты подвергаешься риску. |
Absolutely. A dream that you are putting at risk. |
Ты подвергаешь риску свое дело. |
You put your whole venture at risk. |
И с каждой секундой его работы всё больше людей подвергаются риску. |
And every second it's out there, more lives are at risk. |
You should not have compromised security here by hiring locals. |
|
Вы подвергаете Рида значительному риску. |
You're putting Reed at considerable risk. |
Ему нужно было жить и идти вперед, подвергая себя величайшему риску и лишениям. |
His need was to exist, and to move onwards at the greatest possible risk, and with a maximum of privation. |
Втянул тебя, подвергаю риску ... |
Involving you, putting you at risk... |
За эту статью я явно подвергаюсь риску быть лишеным свободы Хансеном и его компанией. |
Clearly, this column places me at risk of incarceration by Hansen & Co. |
Но что изменилось в 1960-х, так это то, что стало понятно, что даже очень небольшие количества могли подвергать здоровье риску. |
But what changed in the 1960s is that it was realised that even very low levels could be a risk to health. |
От этого выиграют в основном женщины, подвергающиеся реальному риску, и их дети. |
Such expansion should mainly benefit women who are at real risk and their children. |
Я не позволю маркетинговой кампании подвергать риску нашу безопасность. |
I won't let a marketing campaign compromise our safety. |
Кроме того, у многих чиновников есть семьи, и они понимают, что им не следует подвергать себя риску. Для того же, кто нападает на поезд, смерть не страшна. |
Besides, many of those officers have families and they feel that they oughtn't to take chances; whereas death has no terrors for the man who holds up a train. |
The longer we wait, the more our community's at risk. |
|
Вы знали, что ваш пациент подвергался риску психотического срыва, когда оставили скальпель в пределах его досягаемости. |
You knew that your patient was at risk for a psychotic break when you brought a scalpel within his reach. |
Это создает риск для инвесторов, поскольку «Пепперстоун Файненшиал» подвергается риску со стороны контрагента. |
This creates an element of risk to investors as Pepperstone Financial is exposed to this counterparty. |
положения с целью обеспечить эффективное заблаговременное оповещение гражданского населения, которое подвергается риску за счет ВПВ;. |
Provisions that ensure effective advance warning to the civilian population who are at risk from ERW;. |
Но стабилизировать евро путем следования за Федеральным резервным банком означает подвергать ненужному риску стабильность цен. |
But stabilizing the euro by following the Fed carries with it an unnecessary risk for price stability. |
В конечном итоге риску подвергаются и взаимные инвестиционные фонды, так как их предполагаемые безопасные инвестиции могут закиснуть, и страховка, которая подкрепляет их сегодня, окажется неустойчивой. |
Finally, mutual funds are at risk as well, because their supposedly safe investments may sour and the insurance that backs them now appears shaky. |
I'm not anxious to put my actors in the way of that kind of danger. |
|
Кто был у берега, подвергался риску. |
Anyone who has ventured near the edge is at risk. |
Если речь идет о товаре, подвергающемся риску, то нужно записать класс риска товара. |
The classification of any hazardous materials is also required. |
И не только наши люди подвергаются риску. |
It's not only our people who are at risk here. |
И я не могу допустить, чтобы некий учитель подвергал риску жизни наших детей. |
So I can't sit idly while a teacher endangers our children. |
Помочь тебе, подвергать себя риску. |
To assist you, I put my own self at risk. |
Сабмиссив не должен много пить, курить и принимать наркотики и подвергать себя какому бы то ни было ненужному риску. |
The Submissive will not drink to excess, smoke, or take recreational drugs, or put her person into any unnecessary risk. |
Я положил пакет сначала, и я не позволю ничего подвергать риску моя семейная линии, особенно становится некоторым кровожадным вампиром паразитом. |
I put my pack first, and I'm not gonna let anything compromise my family line, especially becoming some bloodthirsty vampire parasite. |
Помещаю в карантин всех, кто подвергается риску. |
I quarantine at-risk elements of the local populace. |
Успешное осуществление программ в интересах молодежи, подверженной риску, стало возможным благодаря опоре на руководящую роль молодежи. |
Programmes that successfully reached youth audiences at risk have built on youth leadership. |
I can hardly risk unleashing you on the streets of this city. |
|
Британское и американское правительства подвергались критике за финансирование и участие сил в контртеррористических операциях. |
The British and American governments have been criticised for funding and engaging the force in counter-terrorism operations. |
Люди с ПВ подвержены риску возникновения трудностей с обучением и вниманием. |
Individuals with PWS are at risk of learning and attention difficulties. |
В результате был сделан вывод о том, что ежедневное подвергание жестокому поведению, такому как запугивание, положительно влияет на подавленное настроение в тот же день. |
The result concluded that being exposed daily to abusive behaviors such as bullying has a positive relationship to depressed mood on the same day. |
Медицинских работников часто учат считать тех, кто имеет Ашкеназское происхождение, подверженными повышенному риску развития рака толстой кишки. |
Healthcare professionals are often taught to consider those of Ashkenazi descent to be at increased risk for colon cancer. |
Транс-женщины, особенно цветные, подвергаются более высокому риску подвергнуться насилию, чем цисгендерные женщины. |
Trans women, especially women of color, are at higher risk of experiencing violence than cisgender women. |
Все версии TLS и SSL подвержены риску нарушения, независимо от используемого алгоритма шифрования или шифра. |
All versions of TLS and SSL are at risk from BREACH regardless of the encryption algorithm or cipher used. |
Наибольшему риску подвергаются дети младше 5 лет, за ними следуют подростки старшего школьного возраста. |
Children younger than 5 years are at greatest risk, followed by teenagers of high school age. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «подвергать риску».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «подвергать риску» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: подвергать, риску . Также, к фразе «подвергать риску» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.