Подвергать преследованиям - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
hound | травить, натравливать, подвергать преследованиям |
подвергать преследованию - persecute
подвергать копчению - smoke
подвергать воздействию - expose
подвергать химической чистке - dry-clean
подвергать факторам риска - expose to risk factors
подвергать сомнению способность к руководству - cast doubt on leadership ability
подвергать воздействию агрессивной среды - expose to aggressive influences
подвергать воздействию атмосферных условий - expose to atmospheric conditions
подвергать сомнению соответствие характеристик нормам летной годности - reflect on airworthiness
Синонимы к подвергать: подчинять, причинять
имя существительное: persecution, pursuit, chase, chasing, victimization, manhunt, pursuance, drive
судебное преследование - prosecution
преследование досуга - leisure pursuit
злонамеренное судебное преследование - malicious prosecution
невозможный из-за препятствий судебное преследование - barred prosecution
необоснованное судебное преследование - groundless prosecution
обоснованное судебное преследование - warranted prosecution
прекращенное судебное преследование - abated prosecution
уголовное преследование совершеннолетних - adult criminal prosecution
уголовное преследование несовершеннолетних - juvenile criminal prosecution
Синонимы к преследование: тирания, жестокое обращение, притеснение, дискриминация, охота на ведьм, преследование, запугивание, травля
Традиционные темы в искусстве были отодвинуты на второй план культурной революцией, и такие художники, как Фэн Цзыкай, Ши Лу и Пан Тяньшоу подвергались преследованиям. |
Traditional themes in art were sidelined the Cultural Revolution, and artists such as Feng Zikai, Shi Lu, and Pan Tianshou were persecuted. |
Нам нельзя ставить на них эксперименты, подвергать их опасностям и лишениям. |
We can't do experiments, we can't administer adversity to humans. |
Выпав из системы образования, они оказываются на улице, где подвергаются насилию, преследованию полиции, полицейскому произволу и арестам. |
As they end up failed by the education system, they're on the streets where they're vulnerable to violence, police harassment, police brutality and incarceration. |
Его родственники утверждают, что его преследовали высокопоставленные персоны из Ватикана. |
His relatives claim he was being persecuted by persons high up in the Vatican. |
Нас изводили, преследовали, пытали на 7 континентах. |
We've been harassed, persecuted, and tortured on 7 continents. |
Нас становится всё больше. Бывало, что люди с Google Glass подвергались нападению. |
There are more and more of them. |
Должностные лица, которые оказываются виновными в совершении каких-либо насильственных деяний, подвергаются дисциплинарным санкциям, а собранный материал передается органам уголовного преследования. |
Officers found guilty of committing any violent acts are disciplinary sanctioned and the materials gathered forwarded to the criminal prosecution. |
Мясо прессуется и формуется, подвергается соответствующей тепловой кулинарной обработке и затем служит порционным кулинарным изделием. |
The meat is compacted and shaped, cooked if applicable, and served. |
Действуют на них те же самые стрессовые факторы, уровни асбеста и свинца в крови, и все прочее, чему бы мы не подвергались. |
They share your environmental stressors, the asbestos levels and lead levels, whatever you're exposed to. |
Американские военные активно воевали с мусульманами и друзами; американский военный корабль Нью-Джерси подвергал обстрелам ливанские деревни. |
The American military actively targeted Muslim and Druze factions; the U.S.S. New Jersey bombarded Lebanese villages. |
Может быть, они перебрались в другом месте и продолжали преследование? |
They may have crossed at some other place, and continued the pursuit? |
Я не сделал ничего плохого и не хочу, чтобы меня преследовали вы, или ваши прихлебатели ортодоксии. |
I haven't done anything wrong and I won't be hounded by you and your soulless minions of orthodoxy. |
Однако цензура и усложнение общего положения дел перед войной с Китаем привели к ускоренным изменениям в целях, которые они преследовали. |
However, censorship and the complications preceding the war on China... caused a rapid change in the goals pursued by this type of film-making. |
Вероятность меньше 1% от всех зарегестрированных случаев преследования по стране. |
Less than 1% of all documented stalking cases nationwide. |
The howl pursued me like a vengeance. |
|
Он по-прежнему является объектом длительного непрекращающегося преследования со стороны вас и ваших коллег в Глазго. |
He is still the subject of sustained and repeated harassment by both yourself and your colleagues in Glasgow. |
И в то же время ты преследовал Джордана. |
And in the meantime, you terrorized Jordan. |
Мы посвятим этот арест и уголовное преследование этой так называемой Чёрной Канарейки помощнику окружного прокурора Лорел Лэнс, одному из ярчайших огней этого города. |
We will dedicate the arrest and prosecution of this so-called Black Canary to A.D.A. Laurel Lance, one of this city's brightest lights. |
Эта греческая традиция, которая не подвергалась сомнению в течение более чем 700 лет, базировалась, прежде всего, на работе одного из самых великих астрономов древнего мира. |
This Greek tradition, which had been unquestioned for over 700 years, was based primarily on the work of one of the greatest astronomers of the ancient world. |
Видения этого момента много лет преследовали меня... ..задолго до того, как ты ступил на землю, Эмрис. |
I have been haunted by this moment for many years... since long before you set foot on this Earth, Emrys, |
Это - благочестивое преследование, парень. |
It's a godly pursuit, man. |
Ведь мы промчались совсем близко от него, когда преследовали диких кобыл. |
We rode close past it while in pursuit of the wild mares? |
Насколько я поняла, вы и ваш напарник преследовали подозреваемого. |
I understand that you and your partner were in pursuit of a suspect. |
Доктрина преследования по горячим следам имеет силу только в экстренных ситуациях, когда у офицера нет времени предупредить соответствующий полномочный орган. |
The hot pursuit doctrine applies only in emergency situations when the officer doesn't have time to alert another jurisdiction. |
И оба считали, что долго подвергать его такой опасности, как сейчас, нечего и думать. |
We agreed that his remaining many days in his present hazard was not to be thought of. |
Я подвергался преследованиям в Иране. |
I was persecuted in Iran. |
Нет, но преследование - да. |
No, but stalking is. |
Прокуратура США отказалась возбуждать уголовное преследование или подавать гражданский иск против сотрудников FPI. |
The U.S. Attorney's Offices declined to criminally prosecute or file any civil action against FPI staff. |
Несмотря на эти заявленные цели, статья 102 является весьма спорной и подвергалась тщательному изучению. |
Notwithstanding these stated objectives, Article 102 is quite controversial and has been much scrutinised. |
Иностранные миссионеры подвергались нападениям, и вспыхивали анти-иностранные бунты. |
Foreign missionaries were attacked and anti-foreign riots broke out. |
Флуоресценция наблюдается в атмосфере, когда воздух подвергается энергетической электронной бомбардировке. |
Fluorescence is observed in the atmosphere when the air is under energetic electron bombardment. |
В другом исследовании крысы подвергались воздействию эндокринного разрушителя, наблюдая эффекты вплоть до поколения F5, включая снижение подвижности сперматозоидов и снижение количества сперматозоидов. |
Another study bred rats exposed to an endocrine disruptor, observing effects up to generation F5 including decreased sperm motility and decreased sperm count. |
Затем навоз подвергается процессу анаэробного дыхания, в результате которого летучие органические соединения превращаются в углекислый газ и метан. |
The manure then undergoes the process of anaerobic respiration, whereby the volatile organic compounds are converted into carbon dioxide and methane. |
На протяжении большей части своего существования обитаемая среда Земли была во власти микроорганизмов и подвергалась их метаболизму и эволюции. |
For most of its existence, Earth's habitable environment has been dominated by microorganisms and subjected to their metabolism and evolution. |
Затем девочек увозили в уединенные места, где они подвергались сексуальному насилию и изнасилованию. |
The girls were then driven to secluded areas and were sexually abused and raped. |
Романы Льюиса подвергались критике за сатирические и враждебные изображения евреев, гомосексуалистов и других меньшинств. |
Lewis's novels have been criticised for their satirical and hostile portrayals of Jews, homosexuals, and other minorities. |
На протяжении всего этого отрезка пути Сианук постоянно подвергался бомбардировкам с американских самолетов, участвовавших в операции сделка свободы. |
Throughout this entire leg of the journey, Sihanouk faced constant bombardment from American planes participating in Operation Freedom Deal. |
Причина разницы в плотности кроется в том, что на открытой местности бабочки подвергались бы высыханию и хищничеству. |
The reason for the difference in density is the fact that in open land the butterflies would be exposed to desiccation and predation. |
После назначения Гитлера канцлером Германии в 1933 году политические враги нацистов подверглись преследованиям, а их учреждения были закрыты или уничтожены. |
After Hitler's appointment as German Chancellor in 1933, political enemies of the Nazis were persecuted, and their institutions closed or destroyed. |
Атомоксетин, из-за его отсутствия ответственности наркомании, может быть предпочтительным у тех, кто подвергается риску рекреационного или компульсивного использования стимуляторов. |
Atomoxetine, due to its lack of addiction liability, may be preferred in those who are at risk of recreational or compulsive stimulant use. |
Spined humanoids pursued Random through shadow. |
|
Он обычно используется для разрешения дел, когда полное судебное преследование не рассматривается как наиболее подходящее решение. |
It is commonly used to resolve cases where full prosecution is not seen as the most appropriate solution. |
Однако как меньшинство и нетрадиционная религия баптисты подвергались преследованиям и дискриминации, включая аресты. |
However, as a minority and non-traditional religion the Baptists have been subject to persecution and discrimination, including being arrested. |
В 1990-х годах университет неоднократно подвергался испытательному сроку со стороны Южной ассоциации колледжей и школ из-за большой задолженности. |
The university was placed on probation multiple times in the 1990s by the Southern Association of Colleges and Schools due to heavy debt loads. |
Затем Геракл целый год преследовал лань пешком через Грецию, Фракию, Истрию и страну гиперборейцев. |
Heracles then chased the hind on foot for a full year through Greece, Thrace, Istria, and the land of the Hyperboreans. |
Практикующие Фалунь Дафа подвергались пыткам и были убиты в течение последних 8 лет. |
Falun Dafa practitioners have been tortured and murdered for the last 8 years. |
Сэм был схвачен Леди Тони Бевелл и подвергается пыткам в наказание за свои прошлые грехи. |
Sam has been captured by Lady Toni Bevell and is being tortured as punishment for his past sins. |
В концлагере Йодок дети и политические заключенные подвергались принудительному труду. |
At Yodok Concentration Camp, children and political prisoners were subject to forced labor. |
Среди тех, кому грозило судебное преследование, были бывший директор музея и бывший директор реставрации. |
A former director of the museum and a former director of restoration were among those facing prosecution. |
Из всех сербских земель государство Лазаря находилось дальше всего от османских центров и меньше всего подвергалось опустошениям со стороны турецких разбойничьих отрядов. |
Of all the Serbian lands, Lazar's state lay furthest from Ottoman centres, and was least exposed to the ravages of Turkish raiding parties. |
Передняя поясная кора также активировалась при наблюдении за людьми, которые впоследствии подвергались болезненной стимуляции. |
The anterior cingulate cortex was also activated when observing people who would be painfully stimulated at a later time. |
Симон подвергал опасности чудеса, применяя к ним правила доказывания, но Мальбранш полностью отменил чудеса. |
Simon had endangered miracles by applying to them lay rules of evidence, but Malebranche abrogated miracles altogether. |
По меньшей мере 45 штатов приняли законы против цифрового преследования. |
At least 45 states have passed laws against digital harassment. |
Испытуемые подвергались голоду внутриутробно, но не после рождения. |
The subjects were exposed to famine prenatally but not after birth. |
Знаменитости также часто преследовали свои доменные имена, от певцов до звездных спортсменов. |
Celebrities have also frequently pursued their domain names, from singers to star athletes. |
Шумовой шум в ушах может быть временным или постоянным в зависимости от типа и количества шума, которому подвергался человек. |
Noise-induced tinnitus can be temporary or permanent depending on the type and amount of noise a person was exposed to. |
Они не могут претендовать на иммунитет от судебного преследования при аресте. |
They cannot claim immunity from prosecution when arrested. |
Дальнейшее погружение после подъема в этих условиях подвергает дайвера неизвестному риску. |
Further diving after an ascent in these conditions exposes the diver to an unknown risk. |
Белоснежка, в частности, постоянно подвергается критике за отсутствие у нее феминистских идеалов. |
He changed his plea to guilty and asked to be sentenced to life imprisonment rather than receive the death penalty. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «подвергать преследованиям».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «подвергать преследованиям» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: подвергать, преследованиям . Также, к фразе «подвергать преследованиям» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.