Почтительность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Почтительность - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
respectfulness
Translate
почтительность -

  • почтительность сущ ж
    1. reverence, deference
      (благоговение, почтение)
      • сыновняя почтительность – filial reverence
    2. respectfulness

имя существительное
respectfulnessпочтительность
reverenceпочтение, благоговение, почтительность, реверанс, поклон
complaisanceуслужливость, обходительность, любезность, почтительность, обязательность

  • почтительность сущ
    • учтивость · предупредительность · обходительность
    • уважение · уважительность · честь

почтение, уважение, предупредительность, честь, уважительность, благовейность, представительность, презентабельность, учтивость, обходительность, услужливость, участливость, тактичность


В слове почивать ощущалась пышность и вместе с тем почтительность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To repose smacked of luxury and respect.

Джек огляделся, ища сочувствия, но встретил одну почтительность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jack looked round for understanding but found only respect.

Во время нападения матери на отца она пыталась удерживать мать, насколько позволяла дочерняя почтительность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While her mother was attacking her father, she tried to restrain her mother, so far as filial reverence would allow.

Например, неуважительно не использовать вежливый язык и почтительность, когда говоришь по-японски с кем-то, имеющим более высокий социальный статус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, it is disrespectful not to use polite language and honorifics when speaking in Japanese with someone having a higher social status.

Однако их квиетизм и общая почтительность не позволяют седьмому копью проявить какую-либо силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their quietism and general deferential nature, however, prevent the Seventh Spear from needing to display any force.

Я усвоил тон, манеры и жесты человека, которому Феодора ни в чем не откажет, но и почтительность влюбленного я сохранял в полной мере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While I adopted the attitude and manner of a man to whom Foedora must refuse nothing, I showed her all a lover's deference.

В швейцаре и в лакеях обнаружилась та же почтительность, как и в прислуге отеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At once, both in the person of the commissionaire and in the persons of the footmen, there sprang to life the same reverence as had arisen in the lacqueys of the hotel.

И тогда этот пристально устремленный на нее взгляд казался ей загадочным, и тогда она не могла определить себе, что именно он источает из себя: яд или сыновнюю почтительность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His stare puzzled her. She could not decide what his eyes expressed, whether venom or filial reverence.

Ваша почтительность подогревает моё любопытство, чтобы узнать больше, и утверждает меня в своём намерении провести какое-то время под его благотворным величием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your worshipfulness inspires me with a desire to know more, and confirms me in my inclination to spend some time under his beneficent sway.

Уж не рассердилась ли его красотка на его нескончаемую почтительность? Говоря по всей справедливости, давно уже можно было рассердиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His fair one, perhaps, is angry at his constant respect; and really one would be vexed at a smaller matter.

В высшей степени почтительный, чрезвычайно проворный и исполнительный стюард тут же исчез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The steward, very deferential, very quick and efficient, disappeared again.

Старуха тоже... да! и ты всегда вел себя с нами почтительно, нежно, как родной, благодарный сын.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And my wife the same . . . yes! And you've always been tender and respectful to us, like a grateful son.

Молодой танкист нагнулся к нему и опять почтительно что-то прошептал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The young man by his side leaned forward and whispered deferentially to him again.

Многие китайцы считают, что это показывает переход в глобальном балансе силы и что Китаю следует быть менее почтительным с другими странами, в том числе с США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many Chinese believe that this represents a shift in the global balance of power, and that China should be less deferential to other countries, including the US.

Секрет правильного прижигания кроется в дочерней почтительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The skillful application of moxa is an act of filial piety.

Например, некоторые рассказывают, что их с раннего возраста учат быть скромными, сдержанными, уважительными и почтительными по отношению к авторитетам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, some report being taught from an early age to be self-effacing, reticent, respectful, and deferential towards authority.

Почтительно наклонясь перед Наташей, он ждал ее ответа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making a respectful bow to Natasha he awaited her reply.

Родденберри почтительно ответил личным письмом, в котором объяснял ограничения точности при написании еженедельных серий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roddenberry retorted respectfully with a personal letter explaining the limitations of accuracy when writing a weekly series.

Я был почтительным сыном и делал всё в точности как они просили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being a dutiful son, I did precisely as they asked.

Толпа почтительно расступилась. Здесь каждый знал, кто такой д'Юссо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Automatically, everyone in the room began to make way for d'Usseau. There was not one person present who did not know who he was.

По какому случаю? - почтительно осведомился Смит. - Новое месторождение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is it? Smit asked. A new strike?

Он, очевидно, уже успел разболтать о богатой находке, потому что Джейми был встречен почтительным молчанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had obviously spread the news, because when Jamie walked in there was a sudden, respectful hush.

Они подхватили труп белокурого темплара из Раама и почтительно понесли его из комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They took up the blond Raamin's body and bore it respectfully from the chamber.

Пржебышевский с почтительной, но достойной учтивостью пригнул рукой ухо к Вейротеру, имея вид человека, поглощенного вниманием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Przebyszewski, with respectful but dignified politeness, held his hand to his ear toward Weyrother, with the air of a man absorbed in attention.

Да, - сказал Жак Коллен, почтительно наклонившись. - Я восхищаюсь его благородным характером, его твердостью, великодушием и отдал бы свою жизнь, лишь бы он был счастлив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, said Jacques Collin, bowing respectfully, I admire his noble character, his firmness, his dignity. I would give my life to make him happy.

Отвечать коротко и заканчивать почтительным наименованием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Answer in short sentences and end with honorifics.

Лица обоих почернели - у Пэдди от огня, у Стюарта от удушья, но священник поцеловал обоих нежно и почтительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were both black after their fashion, Paddy from the fire and Stu from suffocation, but the priest kissed them with love and respect.

Все это он произносит тем же неизменно вежливым и почтительным тоном, каким всегда говорит с женой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These remarks he offers with his unvarying politeness and deference when he addresses himself to his wife.

Это был простой человек с открытым, умным лицом и весьма почтительными манерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a common man, but he had an open, intelligent countenance, and his manner was most respectful.

Увидев Хенчарда, она подошла к нему и почтительно поздоровалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as she saw Henchard she went across to him dutifully.

Он шел пешком и, почтительно поглядев на нее, с нескрываемым удовольствием перевел взгляд на ее спутницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was on foot, and after looking very respectfully at her, looked with most unfeigned satisfaction at her companion.

Твердо решив повиноваться вам, я почтительно и безропотно ждала вашего выбора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Determined to obey you, I waited with respectful veneration your choice.

Её приняли особенно почтительно, изгибаясь перед нею, как перед огнём, захлёбываясь любезными словами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They received her with particular respect, bending before her as if she were a bright light, and almost choking themselves in their hurry to get out polite words.

Я почтительно изложил свою проблему одному из мудрых старцев - прочел ему эту повесть, сказал, что понял, чего не понял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I respectfully submitted my problem to one of these sages, read him the story, and told him what I understood from it.

Прошу извинения, сэр, - вмешался Дермоди очень почтительно, но очень твердо в то же время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I beg your pardon, sir, Dermody interposed, very respectfully and very firmly at the same time.

Он сидел за столом, пил кофе и перелистывал газеты, а я и горничная Поля почтительно стояли у двери и смотрели на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He used to sit at the table, sipping his coffee and glancing through the newspapers, while the maid Polya and I stood respectfully at the door gazing at him.

Разве я не затратила величайшего труда на доказательство того, что закон природы повелевает детям быть почтительными к своим родителям?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have I not taken infinite pains to show you, that the law of nature hath enjoined a duty on children to their parents?

Карминные губы Джулии улыбались улыбкой королевы, ее снисходительный тон держал на почтительном расстоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her cordial smile was the smile of a queen; her graciousness kept you at a respectful distance.

Притом он обходится со мной так почтительно, что можно сойти с ума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he treats me with such respect as is enough to send a woman mad.

Но Кутузов, с своей стороны, почтительно нагнув голову, тоже, казалось, ожидал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Kutuzov, with respectfully bowed head, seemed also to be waiting.

Поэтому он взял этот огромный меч и, думая, что это странная вещь, почтительно сообщил о ней небесно-сияющему-Великому-августейшему-божеству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So he took this great sword, and, thinking it a strange thing, he respectfully informed the Heaven-Shining-Great-August-Deity.

Писцы и служащие все встали, весело и почтительно кланяясь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The clerks and copyists all rose, greeting him with good-humored deference.

Ваш приказ? - спросил Паккар почтительно: так, вероятно, держал себя маршал, явившийся за приказаниями к Людовику XVIII.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is the order of the day? said Paccard, with the respectful demeanor a marshal must have assumed when taking his orders from Louis XVIII.

Испуганный и почтительный хор не в состоянии понять ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The frightened and respectful chorus are unable to comprehend her.

Итак, перед всеми сильными мира сего я почтительно прошу внести коррективы в этот вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Orphans put him on a private plane, ostensibly to meet the elders of their faith.

Считается почтительным по отношению к белым, когда черные кладут первый камень игры в верхний правый угол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is considered respectful towards White for Black to place the first stone of the game in the upper right-hand corner.

Мистер Уэллс отвел машину пространства на почтительное расстояние от треножника и остановил почти над самой землей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Wells took the Space Machine a decent distance away from the battle-machine, and settled it near the ground.

Люди, которые вступают в зрительный контакт, но лишь на короткое время, воспринимаются как почтительные и вежливые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People who make eye contact, but only briefly, are seen as respectful and courteous.

Но, конечно, две великие и древние цивилизации могут найти свой путь к разновидности радушных, искренних, вежливых, сдержанных, почтительных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But surely two great and ancient civilizations can find their way to the type of cordial, frank, courteous, temperate, deferential.

Сын слушал этот смех, как слушал бы брань или крики: равнодушно, с холодной почтительностью, без возражений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The son listened to the laughter as he would if it had been shouts or curses: with a cold and respectful detachment, saying nothing.

Поэтому я хотел бы почтительно попросить более полное объяснение этой правки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like therefore respectfully to request a more complete explanation for this edit.

Она противопоставляла этих женщин, которые принимали почтительный статус, Джейн Остин, которая писала исключительно как женщина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She contrasted these women who accepted a deferential status, to Jane Austen who wrote entirely as a woman.

Мужик, будь почтительнее к своим африканским корням.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Man, be more respectful of your African heritage.

Его лучшие комментарии, согласующиеся с современной наукой, почтительно добавлены к моей записи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His finest comments that agree with modern science are respectfully added to my entry.

За потоком несвязных слов, вырвавшихся из уст Таменунда, последовало торжественное, почтительное безмолвие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A solemn and respectful silence succeeded this incoherent burst from the lips of the Delaware prophet.

Я настаиваю, чтобы ты был более почтителен к покойнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must insist you show respect to the deceased.


0You have only looked at
% of the information