Скиталец - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Скиталец - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
wanderer
Translate
скиталец -

  • скиталец сущ м
    1. wanderer, Ranger, vagabond
      (странник, бродяга)
    2. Rover
      (ровер)
    3. Maverick
      (мэверик)

имя существительное
wandererстранник, скиталец
roverпират, скиталец, странник, разбойник, бродяга
rangerрейнджер, лесничий, странник, бродяга, смотритель королевского парка, скиталец

  • скиталец сущ
    • странник · бродяга · путник · путешественник · пилигрим · ленд ровер

бродяга, прошлец, путник, пилигрим, странник

Скиталец Человек, к-рый постоянно скитается, не может определить себе места в жизни.



Призрачный скиталец не постеснялся бы... признаться ей в своих чувствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Phantom Prowler wouldn't have been afraid... to tell her how he felt.

Ты со мной не шути, Скиталец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't screw around with me, Maverick.

Которые сквозь ароМата Моря, Скиталец ведет, не сдаваясь волнаМ,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That gently, o'er a perfumed sea, The weary, wayworn wanderer bore.

Мы откроем по ним огонь, от кормы до самого носа Скиталец будет стрелять от носа до кормы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll rake her stern to bow, the Ranger will rake her bow to stern.

Я скиталец, и иногда люди оказывают гостеприимство и я сплю на постели из соломы, а иногда я... сплю в поле в стогне сена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am a wanderer, and sometimes people offer me hospitality and I sleep on a straw bed, and sometimes I... sleep rough with the cattle for warmth.

Он не Призрачный скиталец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's not the Phantom Prowler.

Он — Токийский Скиталец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Drifter, from Tokyo

В книге Скиталец и Рассвет Ницше размышлял о том, что такие удовольствия, как жестокость, доставляют удовольствие благодаря проявлению власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In The Wanderer and Daybreak, Nietzsche had speculated that pleasures such as cruelty are pleasurable because of exercise of power.

Скиталец в вашем распоряжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Wanderer is at your disposal.

Спасибо, Скиталец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks, Maverick.

Скиталец и Гусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maverick and Goose.

Стреляй, Скиталец!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shoot, Maverick!

Скиталец, мы летим со скоростью 1,000 узлов в час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got 1,000 knots closure, Mav.

Старик потерял свой дом... он - скиталец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An old man loses his home... he's just a wanderer.

Она пошла на кухню и помешала угли в камине, зажгла свечи и приготовила еду, чтобы скиталец подкрепил свои силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She went into the kitchen, and stirred up the fire, and lighted the house, and prepared for the wanderer's refreshment.

Скиталец, Вы с Гусем должны немедленно... зайти в кабинет Змея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maverick, you and Goose get your butts out of that flight gear... and up to Viper's office now.

Я не знаток, я не скиталец-романтик,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not a connoisseur. I'm not a romantic wanderer.

Скоро узнаешь, что чувствует скиталец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll soon know how a drifter feels



0You have only looked at
% of the information