Bis Zum Morgengrauen | До утренней зари |
Ihr überirdisch Antlitz, |
Ее неземной лик,
|
Zieht jeden in den Bann. |
Привлекает всех.
|
Voll Anmut schwebt sie durch den Raum, |
Полная грации, она плывет по комнате,
|
Die Schritte hört man kaum. |
Шаги едва слышны.
|
Die langen Haare offen, |
Длинные волосы открыты,
|
Erschien sie eines Nachts. |
Появилась она однажды ночью.
|
So glitt sie lautlos herein, |
Так она бесшумно скользила,
|
Im sanften Mondesschein. |
В мягком лунном свете.
|
Schöner als der Morgen, |
Красивее, чем утро,
|
Und schwärzer als die Nacht. |
И чернее ночи.
|
Ich sehne mich nach ihrem Kuss, |
Я жажду ее поцелуя,
|
Auch wenn ich dafür sterben muss... |
Даже если для этого мне придется умереть...
|
Bis zum Morgengrauen, |
До рассвета,
|
Sind wir beide vereint! |
Мы оба едины!
|
Bis zum Morgengrauen, |
До рассвета,
|
Ein Wesen der Nacht! |
Существо ночи!
|
Bis zum Morgengrauen, |
До рассвета,
|
Sind wir beide vereint! |
Мы оба едины!
|
Bis zum Morgengrauen, |
До рассвета,
|
Die Wandlung vollbracht! |
Перемена свершилась!
|
Ihr glockenhelles Lachen, |
Ее звонкий смех,
|
Die Zähne blitzten hell. |
Зубы ярко блеснули.
|
Sanft lehnt sie sich an mich, |
Нежно она прислоняется ко мне,
|
Ihr Hauch steift mein Gesicht. |
Ее прикосновение сковывает мое лицо.
|
Die vollen Lippen rot wie Blut, |
Полные губы красные, как кровь,
|
Erschien sie eines Nachts. |
Появилась она однажды ночью.
|
Sie neigt sich über mich, |
Она склоняется надо мной,
|
Schwarzer Engel führe mich. |
Черный ангел веди меня.
|