Der Verbotene Kuss | Запретный поцелуй |
Ich warte hier seit Stunden schon. |
Я жду здесь уже несколько часов.
|
Will nur für Dich ein Liedlein singen, |
Просто хочу спеть для тебя песню,
|
Doch bleibe ich stumm, |
Но я остаюсь немым,
|
Schau hoch zu Dir, wann bist Du allein, |
Посмотрите вверх к себе, когда вы одиноки,
|
Wann endlich brennt Dein Licht nicht mehr? |
Когда, наконец, твой свет перестанет гореть?
|
Als Du endlich vor mir stehst |
Когда ты, наконец, стоишь передо мной
|
Und den Finger an die Lippen hebst, |
И, поднеся палец к губам,,
|
Wir rennen... Hand in Hand... |
Мы бежим... рука об руку...
|
Der Mond steht flach, |
Луна стоит ровно,
|
Und schaut auf uns herab. |
И смотрит на нас свысока.
|
Der Platz ist leer, |
Место пусто,
|
Hier ist keine Menschenseele mehr. |
Здесь больше нет человеческой души.
|
Nur die See ist aufgepeitscht vom Wind, |
Только море вздувается ветром,
|
Der Dir dein Haar zerwühlt. |
Который взъерошит тебе волосы.
|
Ich seh in Deine Augen und ich bin gebannt. |
Я смотрю в твои глаза, и я запрещен.
|
Ich will nie wieder gehen, |
Я никогда больше не хочу идти,
|
Lass... Die... Zeit... Stehen... |
Оставь... Эта... Время... Стояние...
|
Ich habe Dir `nen Kuss gestohlen, |
Я украл у тебя поцелуй,
|
Du musst schon kommen |
Ты уже должен прийти
|
Und ihn Dir wiederholen. |
И повторить его тебе.
|
Hab Deine Lippen süss erwischt, |
Поймал твои губы сладкими,
|
Dein Lächeln war einfach verführerisch. |
Твоя улыбка была просто соблазнительной.
|
Lass meine Finger ziellos wandern, |
Пусть мои пальцы бесцельно блуждают,
|
Du hast zuhause einen andern, |
У тебя дома есть другой,
|
Soll ich oder soll ich nicht... |
Должен я или не должен...
|
Die Nacht verrinnt, |
Ночь сгустилась,
|
Danke Dir für diesen Augenblick. |
Спасибо тебе за этот момент.
|
Du musst zurück, nie vergesse ich, |
Ты должен вернуться, никогда я не забуду,
|
Und ich habe noch ein Stück |
И у меня есть еще кусок
|
Von Dir – ganz tief in meinem Herzen |
От тебя – в глубине моего сердца
|
Werde ich es bewahren. |
Я сохраню его.
|
Auf meinen Lippen noch der Hauch |
На моих губах еще намек
|
Von einem Schluck verbotenen Weines, |
От глотка запретного вина,
|
Und ein gar süsses... Geheimnis... |
И даже сладкое... Секрет...
|