Geisterschiff | Корабль–призрак |
Es war in einer Sturmnacht, |
Это была грозовая ночь
|
Als die Wellen hoch wie Häuser, |
Когда волны высокие, как дома
|
Die Glocken schlugen Alarm, |
Колокола забили тревогу
|
Ein Schiff zu dicht |
Один корабль слишком близко
|
Ans Ufer kam. |
Пришел на берег.
|
Wir hatten falsches Licht entzündet, |
Мы зажгли не тот свет
|
Es zu leiten in die Riffe, |
Чтобы привести его к рифам
|
Es zu plündern ohne Gnade, |
Безжалостно грабить
|
Wenn es dort sein Ende findet. |
Когда это закончится.
|
Segel rissen, Balken ächzten, |
Рвались паруса, стонали балки,
|
Mast und Schote brachen laut, |
Мачта и капсула громко сломались,
|
Männer schrien lang um Hilfe, |
Мужчины долго кричали о помощи
|
Bis sie das Wasser nahm. |
Пока она не взяла воду.
|
Der nächste Morgen lag im Nebel, |
На следующее утро было в тумане
|
Wir am Strand, der Beute wegen, |
Мы на пляже из-за добычи
|
Doch es war sehr sonderbar, |
Но это было очень странно
|
Kein Schiff, kein Strandgut, |
Ни корабля, ни обломков,
|
Keine Beute, es lag nur die |
Нет добычи, это было просто
|
See ruhig da. |
Смотри там спокойствие.
|
In stürmischen Nächten und bei |
В бурные ночи и в
|
Raür See, wurde es schon oft |
Раур Зее, это часто
|
Gesichtet. Ein schemenhafter |
Зрячий. Темный
|
Umriss, mehr ein Schatten denn |
Очертание, скорее тень, чем
|
Gestalt, läuft er querab zur Küste |
Форма, он бежит по побережью
|
Zu den Riffen und macht halt. |
К рифам и остановимся.
|
Dann ein Feuer in der Nacht, |
Затем огонь в ночи
|
Das Schiff in Flammen – lichterloh! |
Корабль в огне - горит!
|
"Seht, es ist neu erwacht, ein Mahnmal, |
"Смотрите, он снова проснулся, памятник,
|
Eine Warnung wohl!" Es leuchtet hell, |
Предупреждение! "Ярко светит,
|
Es leuchtet weit, es ist nicht zu übersehen |
Он светит далеко, и его нельзя не заметить
|
Und kein anderer Kapitän sah |
И никакой другой капитан не видел
|
Seither sein Boot zugrunde gehen. |
С тех пор его лодка погибла.
|
Man hört die alten |
Вы можете услышать старые
|
Fischer sagen, dass |
Рыбаки говорят, что
|
Der Schoner seit |
Шхуна с
|
Den Tagen, seit der |
Дни, прошедшие с
|
Unheilsvollen Nacht, |
Провальная ночь,
|
So manchem Braven |
Для многих храбрых
|
Glück gebracht. |
Принес удачу.
|
Ich steh' draussen an den Riffen, |
Я выделяюсь на рифах
|
Eine innere Macht zieht Nacht für Nacht, |
Внутренняя сила тянет ночь за ночью
|
Mich an den Ort der schlimmen Sühne, |
Я на место ужасного искупления
|
Werde noch lange büssen müssen – |
Долго придется платить -
|
Dem Geisterschiff |
Корабль-призрак
|
Bald folgen müssen |
Должен скоро последовать
|