Hexentanz - Schandmaul: текст, перевод, видеоклип, смотреть клип онлайн, слушать

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Lyrics > Schandmaul > Hexentanz


Исполнитель: Schandmaul



Hexentanz

Танец ведьм

Die Sonne brannte auf die Felder, Солнце палило на поля,
wo mein Tagwerk ich vollbracht. где свою дневную работу я выполнил.
Auf meiner Suche nach Quartier, В моих поисках квартала,
irr ich nun durch die dunkle Nacht. теперь я блуждаю по темной ночи.
Wie ein Zeichen aus der Ferne, Как знак издалека,
hör ich dumpfen Trommelschlag, я слышу глухой барабанный бой,
sehne mich nach Herd und Wärme жажду очага и тепла
und dem Weib, bei dem ich lag и женщине, у которой я лежал
Verloren in dichten Nebelschwaden, Теряется в густых туманных пеленах,
seh ich von weit die Feürsglut, я вижу издалека Feürsglut,
ich hör den Schrei der schwarzen Raben, я слышу крик черных воронов,
der Himmel glüht wie rotes Blut. небо светилось, как красная кровь.
Der Wald gibt eine Lichtung preis, Лес дает поляну цену,
wo im fahlen Mondeslicht, где в бледном лунном свете,
Gestalten tanzen und murmeln leis, Форма танцы и мрамор leis,
doch die Gesichter seh ich nicht, но лица я не вижу,
„Als Wesen der Nacht sind wir gebannt, "Как существа ночи, мы запрещены,
das Tageslicht nie gekannt! никогда не знал дневного света!
Der Zauber soll gebrochen sein, Заклинание должно быть нарушено,
wir sehen uns im Sonnenschein!" увидимся на солнце!"
Im Schutz des Waldes, schleich ich hin, В защиту леса, я подкрадываюсь,
seh sieben Fraün an diesem Ort, увидеть семь Фраун в этом месте,
Wegzulaufen hat keinen Sinn, Убегать нет смысла,
verstehe nun ihr Zauberwort. теперь поймите ее волшебное слово.
Rundherum im Feürschein, Вокруг в Фее,
wollen wir heute zusammen sein, хотим ли мы быть вместе сегодня,
zu brechen den Fluch, чтобы сломать проклятие,
der auf uns liegt, который лежит на нас,
die Finsternis, die uns umgibt!" тьма, которая нас окружает!"
Als Wesen der Nacht sind wir gebannt, Как существа ночи, мы запрещены,
das Tageslicht nie gekannt! никогда не знал дневного света!
Der Zauber soll gebrochen sein, Заклинание должно быть нарушено,
wir sehen uns im Sonnenschein!" увидимся на солнце!"
Da hebt sich der erste Sonnenstrahl, Вот поднимается первый луч солнца,
vom hellen Tag er Kunde tut. от светлого дня он клиент делает.
Die Hexen verschwinden auf einmal, Ведьмы исчезают сразу,
übrig bleibt nur heiße Glut. остались только горячие угли.
Dort wo der Zauber hat begonnen, Там, где началось заклинание,
erinnert nur noch Schwefelduft, напоминает только Серный аромат,
an ihre Hoffnung, die zerronnen, о своих надеждах, оборванных,
die Leiber aufgelöst in Luft. тела растворились в воздухе.
„Als Wesen der Nacht sind wir gebannt, "Как существа ночи, мы запрещены,
das Tageslicht nie gekannt! никогда не знал дневного света!
Der Zauber soll gebrochen sein, Заклинание должно быть нарушено,
wir sehen uns im Sonnenschein!" увидимся на солнце!"




Словарь: Hexentanz - Schandmaul

  • brannte - сгорел
    • Dieses Bildnis brannte vor meiner Tür in West Virginia.
    • Das Brennen; denn er brannte immer vor Zorn.
    • An der Grenze zu Woking brannte ein halbes Dutzend Villen.
  • vollbracht - удавшийся
    • Wenn die Tat vollbracht ist, trennen sich unsere Wege.
    • Das ist die teuflischste Tat, die du je vollbracht hast.
    • Ruft mich an, sobald die Tat vollbracht ist.
  • dunkle - темный
    • Nun, sie tragen dunkle Kleidung, dunkle Hüte.
    • Diese dunkle Strecke – das ist die Stätte von Cortlandt.
    • Aber mein Opa hatte dunkle Haare.
  • dumpfen - тупой
    • Sein Körper landete mit einem dumpfen Schlag auf dem Boden.
    • Und das erste Küken landet mit einem dumpfen Schlag.
    • Die Veränderung in ihm erfüllte ihn mit dumpfen Schmerzen.
  • murmeln - бормотать
    • Nun, beim Murmeln bin ich sehr, sehr schlecht.
    • Von drinnen war nur ein Murmeln zu hören.
    • Es ist nicht bekannt, wo zuerst Murmeln hergestellt wurden.
  • nicht - Нет
    • Und sie können ihm nicht entkommen.
    • Sie haben nicht die Absicht, Unternehmer zu werden.
    • Ich möchte Ihr Urteil nicht in Frage stellen, Gouverneur.
  • gebannt - запрещен
    • Clifford starrte sie immer noch wie gebannt an.
    • Der Vogel kam heruntergeflattert, gebannt von dem Pfeil.
    • 'Ach, Unsinn!' und stand wie gebannt über ihm.
  • gebrochen - Сломанный
    • Die hübsche kleine Sara, der du das Herz gebrochen hast
    • Du hast Glück, dass sich niemand das Genick gebrochen hat.
    • Du hast die Kette gebrochen und jetzt müssen wir gehen!
  • sehen - видеть
    • Unsere Familien sehen keine Rechnung.
    • Wir sehen es in der Werbung.
    • Legen Sie den Brief so hin, dass Sie ihn sehen können.
  • sieben - Семь
    • Sieben Jahre, seit Sie den Irak verlassen haben.
    • Es waren sieben Stück Badeseife.
    • Weil eine dieser großen Familien sieben Kinder hat.
  • diesem - это
    • Und viele Leute haben große Angst vor diesem Zeug.
    • Ein weiteres Abenteuer war an diesem Tag für ihn bestimmt.
    • In diesem Moment hörte er ein leises Rascheln an der Tür.
  • keinen - никто
    • Ich will keinen Sprengsatz in meinem Labor.
    • Ich sehe keinen Grund, warum nicht.
    • Bis zu acht Stunden am Tag gibt es keinen Strom.


Другие песни Schandmaul





X

Предложить лучший вариант перевода для:




Отправить