Kalte Spuren | Холодные следы |
Morgendämmerung vertreibt die Nacht, |
Рассвет отгоняет ночь,
|
Glocken schlagen, Vögel singen. |
Колокола бьют, птицы поют.
|
Von bösen Träumen ich erwacht, |
От дурных снов я пробудился,
|
Lieg' ich nur da und warte. |
Я просто лежу там и жду.
|
Eben noch lachst Du mich an, |
Ты еще смеешься надо мной,
|
Strahlst noch wie das hellste Licht, |
Все еще сияет, как самый яркий свет,
|
Plötzlich Dunkelheit und Kälte, |
Вдруг темнота и холод,
|
Der Schmerz zerfrisst mich innerlich. |
Боль разъедает меня изнутри.
|
Wann sich Deine Augen |
Когда ваши глаза
|
Von den Meinen abgewandt? |
Отвернулись от моих?
|
Wie konntest Du vergessen, |
Как ты мог забыть,
|
Was uns so eng verband? |
Что нас так тесно связывало?
|
Wohin ist sie verschwunden die Liebe, |
Куда исчезла любовь,
|
Die ewig währt? |
Которая длится вечно?
|
In der kalten Asche suche ich nach Deinen |
В холодном пепле я ищу твои
|
Spuren – habe dich verloren! |
Следы-заблудился!
|
Ganz langsam erheb ich mich, |
Очень медленно я поднимаюсь,
|
Versuche nicht an dich zu denken, |
Старайтесь не думать о себе,
|
Mich durch die Arbeit abzulenken, |
Отвлекать меня от работы,
|
Doch ich seh' immer nur Dich. |
Но я всегда вижу только тебя.
|
Ich finde einen Brief von Dir, |
Я найду письмо от тебя,
|
Du schriebst ihn mir vor vielen Jahren, |
Ты написал его мне много лет назад,
|
Bilder der Erinnerung, |
Образы памяти,
|
Nichts kann mich davor bewahren. |
Ничто не может уберечь меня от этого.
|
Schon wieder wird es dunkel, der Mond |
Опять темнеет, Луна
|
Strahlt bleiches Licht, ich höre deine |
Сияет бледным светом, я слышу твои
|
Stimme spür', wie was zerbricht. |
Голос почувствовал, как что-то ломается.
|
Morgendämmerung vertreibt die Nacht, |
Рассвет отгоняет ночь,
|
Glocken schlagen, Vögel singen, |
Колокола бьют, птицы поют,
|
Zarte Knospen blühen auf, |
Нежные бутоны распускаются,
|
Dunkelheit wird Licht. |
Тьма становится светом.
|