Vogelfrei | Вне закона |
Wir stehen in dunklen Ecken, |
Мы стоим в темных углах,
|
Streifen über den Markt. |
Полосы по рынку.
|
Wir wissen ganz genau, |
Мы точно знаем,
|
Wer was zu bieten hat. |
Кто что может предложить.
|
Was lose in den Taschen |
Что свободно в карманах
|
Oder achtlos unversperrt, |
Или небрежно незапертый,
|
Wechselt den Besitzer – |
Смена владельца –
|
Uns ein warmes Mahl beschert. |
Нам дали теплую трапезу.
|
Versteckt in finsteren Wäldern, |
Спрятанный в зловещих лесах,
|
Laürn wir dem, der verirrt, |
Мы смеем того, кто заблудился,
|
Wird seines Guts beraubt, |
Его лишен Guts,
|
Wenn er sich auch ziert. |
Если он тоже украсит себя.
|
Wir flüchten vor den Häschern, |
Мы бежим от зайцев,
|
Die man nach uns ausgesandt. |
Которые посланы за нами.
|
Der Steckbrief unserer Bilder |
Характеристика наших фотографий
|
Ist im ganzen Land bekannt. |
Известен по всей стране.
|
Wir sind frei wie die Vögel! |
Мы свободны, как птицы!
|
Wir sind vogelfrei! |
Мы свободны от птиц!
|
Wir ziehen mit ihnen im Winde! |
Мы тащимся с ними по ветру!
|
Wohin ist einerlei! |
Куда там одному!
|
Wir haben schon in dunkler Nacht, |
Мы уже темной ночью,
|
Des Grafen Maid gestohlen |
Украл Графскую горничную
|
Und für ein Lösegeld durfte er sie wieder holen. |
И за выкуп ему разрешили забрать ее обратно.
|
Wir gaben schon dem Schäfer, |
Мы уже отдали пастуху,
|
Mächtig Schnaps und mächtig Wein. |
Могучий ликер и могучее вино.
|
Als er betrunken schlief, |
Когда он спал пьяным,
|
Wurde seine Herde klein. |
Стая его была мала.
|
Wir schmuggelten |
Мы контрабандой
|
Verbotene Ware durch das Land. |
Запрещенный товар через страну.
|
Falschgeld gaben wir von Hand zu Hand. |
Фальшивые деньги мы передавали из рук в руки.
|
An Väter schöner Töchter den Heiratswunsch entsandt, |
Послано отцам прекрасных дочерей желание брака,
|
Und mit der Aussteür nach der Hochzeit durchgebrannt. |
А с выпивкой после свадьбы перегорел.
|
Hin und wieder kann's geschehen, |
Время от времени это может произойти,
|
Dass man einen erwischt. |
Что одного поймаешь.
|
Der baumelt am Galgen, |
Он болтается на виселице,
|
Bis sein Leben erlischt. |
Пока его жизнь не погаснет.
|
Doch wollen wir uns nicht grämen, |
Но давайте не будем горевать,
|
Denn der Lohn ist frei zu sein, |
Ибо награда свободна быть,
|
Wir gedenken seiner |
Мы поминаем его
|
Bei 'ner guten Flasche Wein. |
За хорошей бутылкой вина.
|