Vor der Schlacht - Schandmaul: текст, перевод, видеоклип, смотреть клип онлайн, слушать

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Lyrics > Schandmaul > Vor der Schlacht


Доступно здесь
Исполнитель: Schandmaul
Альбом: Mit Leib und Seele
Дата выпуска: 2006 г.
Жанр: Фолк-рок



Vor der Schlacht

Перед битвой

Siehst du die Lichter, Видишь огни,
Siehst du die Feuer? Видишь костры?
Von gar schwerem Kriegsgerät die Rede war, О тяжелой военной технике речи не было,
Die grosse Schlacht ist nah! Великая битва близка!
Was wenn das Heer versagt? Что, если армия потерпит неудачу?
Was wenn dies Bollwerk fällt? Что, если это оплот падает?
Dann gibt es für den Feind kein halten mehr. Тогда врагу уже не удержать.
Dann steht sie offen unsere Welt! Тогда она открыта нашему миру!
Seht der Feind steht vor der Stadt, Смотрите, враг стоит перед городом,
Seht zu gross die übermacht. Слишком велика власть.
Auf ihr Männer auf die Maürn, На мужи на Maürn,
Stellt das Kampfgerät bereit, Обеспечивает боевую технику,
Wetzt die Klingen, spannt die Bögen, Размахивает клинками, натягивает Луки,
Bald schon ist der Feind bereit. Скоро уже враг готов.
Schickt die Kunde in das Land: Отправляет клиента в страну:
"Wir brauchen jeden Mann." "Нам нужен каждый мужчина."
Jedem der zum kämpfen weis Каждому, кто умеет сражаться
Und Waffen halten kann...Eilt!... И оружие держать умеет...Спешите!...
Bald ist die Chance vertan! Скоро шанс упущен!
Bringt Kinder Frauen aus der Stadt, Привозит детей женщинам из города,
Schickt sie durch geheime Gänge. Пошлите их по тайным коридорам.
Versteckte die Schätze, Hab und Gut Спрятали сокровища, вещи
Und alles was von Wert... И все, что имеет ценность...
Lasst hier nichts unverstärkt. Не оставляйте здесь ничего не усиленного.
Schlachtet Tier, Bunkert Wasser Убой животных, бункер воды
Eilt euch bis der tag erwacht. Спешите, пока не проснется день.
Und wenn der Morgen-Grauen heisst, И когда утро-серое,
Dann geht es in die Schlacht! Тогда в бой!
Schlachtet Tier, Bunkert Wasser Убой животных, бункер воды
Eilt euch bis der tag erwacht. Спешите, пока не проснется день.
Denn bei Morgen-Graün heißt's: Потому что утром-Граун называется:
"Wir gehen in die Schlacht." "Мы идем в бой."
Vor der Schlacht Перед битвой
Siehst du die Lichter? Видишь огни?
Siehst du die Feuer? Видишь костры?
Von gar schwerem Kriegsgerät die Rede war. Речь шла даже о тяжелой военной технике.
Die grosse Schlacht ist nah! Великая битва близка!
Was wenn das Heer versagt? Что, если армия потерпит неудачу?
Was wenn dies Bollwerk fällt? Что, если это оплот падает?
Dann gibt es für den Feind kein halten mehr. Тогда врагу уже не удержать.
Dann steht sie offen unsere Welt! Тогда она открыта нашему миру!
Seht! Смотрите!
Der Feind steht vor der Stadt. Враг стоит перед городом.
Seht! Смотрите!
Zu gross die Übermacht. Слишком велика власть.
Auf ihr Männer auf die Mauern, На ней мужчины на стенах,
Stellt das kochend Pech bereit Обеспечивает кипящее невезение
Wetzt die Klingen, spannt die Bögen, Размахивает клинками, натягивает Луки,
Bald schon ist der Feind soweit. Вскоре враг уже готов.
Schickt die Kunde in das Land: Отправляет клиента в страну:
"Wir brauchen jeden Mann!" "Нам нужен каждый мужчина!"
Jedem der zum kämpfen weis Каждому, кто умеет сражаться
Und Waffen halten kann... Eilt!... И оружие держать умеет... Спешите!...
Bald ist die Chance vertan! Скоро шанс упущен!
Bringt Kinder, Frauen aus der Stadt, Привозит детей, женщин из города,
Schickt sie durch geheime Gänge. Пошлите их по тайным коридорам.
Versteckte die Schätze, Hab und Gut Спрятали сокровища, вещи
Und alles was von Wert... И все, что имеет ценность...
Lasst hier nichts unverstärkt. Не оставляйте здесь ничего не усиленного.
Schlachtet Tier, bunkert Wasser Убой животных, бункер воды
Beeielt euch bis der Tag erwacht. Спешите, пока не проснется день.
Und wenn der Morgengrauen heisst, И когда рассвет,
Dann geht es in die Schlacht! Тогда в бой!
Seht! Смотрите!
Der Feind steht vor der Stadt. Враг стоит перед городом.
Seht! Смотрите!
Zu gross die Übermacht. Слишком велика власть.
Schlachtet Tier, bunkert Wasser Убой животных, бункер воды
Eilt euch bis der Tag erwacht. Спешите, пока не проснется день.
Denn bei Morgengrauen heisst's: Потому что на рассвете:
"Wir gehen in die Schlacht." "Мы идем в бой."
Vor der Schlacht Перед битвой
Siehst du die Lichter? Видишь огни?
Siehst du die Feuer? Видишь костры?
Von gar schwerem Kriegsgerät die Rede war. Речь шла даже о тяжелой военной технике.
Die grosse Schlacht ist nah! Великая битва близка!
Was wenn das Heer versagt? Что, если армия потерпит неудачу?
Was wenn dies Bollwerk fällt? Что, если это оплот падает?
Dann gibt es für den Feind kein halten mehr. Тогда врагу уже не удержать.
Dann steht sie offen unsere Welt! Тогда она открыта нашему миру!
Seht! Смотрите!
Der Feind steht vor der Stadt. Враг стоит перед городом.
Seht! Смотрите!
Zu gross die Übermacht. Слишком велика власть.
Auf ihr Männer auf die Mauern, На ней мужчины на стенах,
Stellt das kochend Pech bereit Обеспечивает кипящее невезение
Wetzt die Klingen, spannt die Bögen, Размахивает клинками, натягивает Луки,
Bald schon ist der Feind soweit. Вскоре враг уже готов.
Schickt die Kunde in das Land: Отправляет клиента в страну:
Wir brauchen jeden Mann. Нам нужен каждый мужчина.
Jedem der zum kämpfen weis Каждому, кто умеет сражаться
Und Waffen halten kann... Eilt!... И оружие держать умеет... Спешите!...
Bald ist die Chance vertan! Скоро шанс упущен!
Bringt Kinder, Frauen aus der Stadt, Привозит детей, женщин из города,
Schickt sie durch geheime Gänge. Пошлите их по тайным коридорам.
Versteckte die Schätze, Hab und Gut Спрятали сокровища, вещи
Und alles was von Wert... И все, что имеет ценность...
Lasst hier nichts unverstärkt. Не оставляйте здесь ничего не усиленного.
Schlachtet Tier, bunkert Wasser Убой животных, бункер воды
Beeielt euch bis der Tag erwacht. Спешите, пока не проснется день.
Und wenn der Morgengrauen heisst, И когда рассвет,
Dann geht es in die Schlacht! Тогда в бой!
Seht! Смотрите!
Der Feind steht vor der Stadt. Враг стоит перед городом.
Seht! Смотрите!
Zu gross die Übermacht. Слишком велика власть.
Schlachtet Tier, bunkert Wasser Убой животных, бункер воды
Eilt euch bis der Tag erwacht. Спешите, пока не проснется день.
Denn bei Morgengrauen heisst's: Потому что на рассвете:
"Wir gehen in die Schlacht." "Мы идем в бой."




Словарь: Vor der Schlacht - Schandmaul



Другие песни Schandmaul





X

Предложить лучший вариант перевода для:




Отправить