Vor der Schlacht | Перед битвой |
Siehst du die Lichter, |
Видишь огни,
|
Siehst du die Feuer? |
Видишь костры?
|
Von gar schwerem Kriegsgerät die Rede war, |
О тяжелой военной технике речи не было,
|
Die grosse Schlacht ist nah! |
Великая битва близка!
|
Was wenn das Heer versagt? |
Что, если армия потерпит неудачу?
|
Was wenn dies Bollwerk fällt? |
Что, если это оплот падает?
|
Dann gibt es für den Feind kein halten mehr. |
Тогда врагу уже не удержать.
|
Dann steht sie offen unsere Welt! |
Тогда она открыта нашему миру!
|
Seht der Feind steht vor der Stadt, |
Смотрите, враг стоит перед городом,
|
Seht zu gross die übermacht. |
Слишком велика власть.
|
Auf ihr Männer auf die Maürn, |
На мужи на Maürn,
|
Stellt das Kampfgerät bereit, |
Обеспечивает боевую технику,
|
Wetzt die Klingen, spannt die Bögen, |
Размахивает клинками, натягивает Луки,
|
Bald schon ist der Feind bereit. |
Скоро уже враг готов.
|
Schickt die Kunde in das Land: |
Отправляет клиента в страну:
|
"Wir brauchen jeden Mann." |
"Нам нужен каждый мужчина."
|
Jedem der zum kämpfen weis |
Каждому, кто умеет сражаться
|
Und Waffen halten kann...Eilt!... |
И оружие держать умеет...Спешите!...
|
Bald ist die Chance vertan! |
Скоро шанс упущен!
|
Bringt Kinder Frauen aus der Stadt, |
Привозит детей женщинам из города,
|
Schickt sie durch geheime Gänge. |
Пошлите их по тайным коридорам.
|
Versteckte die Schätze, Hab und Gut |
Спрятали сокровища, вещи
|
Und alles was von Wert... |
И все, что имеет ценность...
|
Lasst hier nichts unverstärkt. |
Не оставляйте здесь ничего не усиленного.
|
Schlachtet Tier, Bunkert Wasser |
Убой животных, бункер воды
|
Eilt euch bis der tag erwacht. |
Спешите, пока не проснется день.
|
Und wenn der Morgen-Grauen heisst, |
И когда утро-серое,
|
Dann geht es in die Schlacht! |
Тогда в бой!
|
Schlachtet Tier, Bunkert Wasser |
Убой животных, бункер воды
|
Eilt euch bis der tag erwacht. |
Спешите, пока не проснется день.
|
Denn bei Morgen-Graün heißt's: |
Потому что утром-Граун называется:
|
"Wir gehen in die Schlacht." |
"Мы идем в бой."
|
Vor der Schlacht |
Перед битвой
|
Siehst du die Lichter? |
Видишь огни?
|
Siehst du die Feuer? |
Видишь костры?
|
Von gar schwerem Kriegsgerät die Rede war. |
Речь шла даже о тяжелой военной технике.
|
Die grosse Schlacht ist nah! |
Великая битва близка!
|
Was wenn das Heer versagt? |
Что, если армия потерпит неудачу?
|
Was wenn dies Bollwerk fällt? |
Что, если это оплот падает?
|
Dann gibt es für den Feind kein halten mehr. |
Тогда врагу уже не удержать.
|
Dann steht sie offen unsere Welt! |
Тогда она открыта нашему миру!
|
Seht! |
Смотрите!
|
Der Feind steht vor der Stadt. |
Враг стоит перед городом.
|
Seht! |
Смотрите!
|
Zu gross die Übermacht. |
Слишком велика власть.
|
Auf ihr Männer auf die Mauern, |
На ней мужчины на стенах,
|
Stellt das kochend Pech bereit |
Обеспечивает кипящее невезение
|
Wetzt die Klingen, spannt die Bögen, |
Размахивает клинками, натягивает Луки,
|
Bald schon ist der Feind soweit. |
Вскоре враг уже готов.
|
Schickt die Kunde in das Land: |
Отправляет клиента в страну:
|
"Wir brauchen jeden Mann!" |
"Нам нужен каждый мужчина!"
|
Jedem der zum kämpfen weis |
Каждому, кто умеет сражаться
|
Und Waffen halten kann... Eilt!... |
И оружие держать умеет... Спешите!...
|
Bald ist die Chance vertan! |
Скоро шанс упущен!
|
Bringt Kinder, Frauen aus der Stadt, |
Привозит детей, женщин из города,
|
Schickt sie durch geheime Gänge. |
Пошлите их по тайным коридорам.
|
Versteckte die Schätze, Hab und Gut |
Спрятали сокровища, вещи
|
Und alles was von Wert... |
И все, что имеет ценность...
|
Lasst hier nichts unverstärkt. |
Не оставляйте здесь ничего не усиленного.
|
Schlachtet Tier, bunkert Wasser |
Убой животных, бункер воды
|
Beeielt euch bis der Tag erwacht. |
Спешите, пока не проснется день.
|
Und wenn der Morgengrauen heisst, |
И когда рассвет,
|
Dann geht es in die Schlacht! |
Тогда в бой!
|
Seht! |
Смотрите!
|
Der Feind steht vor der Stadt. |
Враг стоит перед городом.
|
Seht! |
Смотрите!
|
Zu gross die Übermacht. |
Слишком велика власть.
|
Schlachtet Tier, bunkert Wasser |
Убой животных, бункер воды
|
Eilt euch bis der Tag erwacht. |
Спешите, пока не проснется день.
|
Denn bei Morgengrauen heisst's: |
Потому что на рассвете:
|
"Wir gehen in die Schlacht." |
"Мы идем в бой."
|
Vor der Schlacht |
Перед битвой
|
Siehst du die Lichter? |
Видишь огни?
|
Siehst du die Feuer? |
Видишь костры?
|
Von gar schwerem Kriegsgerät die Rede war. |
Речь шла даже о тяжелой военной технике.
|
Die grosse Schlacht ist nah! |
Великая битва близка!
|
Was wenn das Heer versagt? |
Что, если армия потерпит неудачу?
|
Was wenn dies Bollwerk fällt? |
Что, если это оплот падает?
|
Dann gibt es für den Feind kein halten mehr. |
Тогда врагу уже не удержать.
|
Dann steht sie offen unsere Welt! |
Тогда она открыта нашему миру!
|
Seht! |
Смотрите!
|
Der Feind steht vor der Stadt. |
Враг стоит перед городом.
|
Seht! |
Смотрите!
|
Zu gross die Übermacht. |
Слишком велика власть.
|
Auf ihr Männer auf die Mauern, |
На ней мужчины на стенах,
|
Stellt das kochend Pech bereit |
Обеспечивает кипящее невезение
|
Wetzt die Klingen, spannt die Bögen, |
Размахивает клинками, натягивает Луки,
|
Bald schon ist der Feind soweit. |
Вскоре враг уже готов.
|
Schickt die Kunde in das Land: |
Отправляет клиента в страну:
|
Wir brauchen jeden Mann. |
Нам нужен каждый мужчина.
|
Jedem der zum kämpfen weis |
Каждому, кто умеет сражаться
|
Und Waffen halten kann... Eilt!... |
И оружие держать умеет... Спешите!...
|
Bald ist die Chance vertan! |
Скоро шанс упущен!
|
Bringt Kinder, Frauen aus der Stadt, |
Привозит детей, женщин из города,
|
Schickt sie durch geheime Gänge. |
Пошлите их по тайным коридорам.
|
Versteckte die Schätze, Hab und Gut |
Спрятали сокровища, вещи
|
Und alles was von Wert... |
И все, что имеет ценность...
|
Lasst hier nichts unverstärkt. |
Не оставляйте здесь ничего не усиленного.
|
Schlachtet Tier, bunkert Wasser |
Убой животных, бункер воды
|
Beeielt euch bis der Tag erwacht. |
Спешите, пока не проснется день.
|
Und wenn der Morgengrauen heisst, |
И когда рассвет,
|
Dann geht es in die Schlacht! |
Тогда в бой!
|
Seht! |
Смотрите!
|
Der Feind steht vor der Stadt. |
Враг стоит перед городом.
|
Seht! |
Смотрите!
|
Zu gross die Übermacht. |
Слишком велика власть.
|
Schlachtet Tier, bunkert Wasser |
Убой животных, бункер воды
|
Eilt euch bis der Tag erwacht. |
Спешите, пока не проснется день.
|
Denn bei Morgengrauen heisst's: |
Потому что на рассвете:
|
"Wir gehen in die Schlacht." |
"Мы идем в бой."
|