Good People | Хорошие люди |
Well you win, |
Ну, ты выиграл,
|
It's your show now, |
Это твое шоу сейчас,
|
So what's it gonna be? |
Так что же это будет?
|
Cause people will tune in, |
Потому что люди будут настроены,
|
How many train wrecks |
Сколько обломков поезда
|
Do we need to see |
Нужно ли нам видеть
|
Before we lose touch, oh |
Прежде чем мы потеряли связь, о
|
And we thought this was low |
И мы думали, что это было низким
|
Well it's bad, gettin worse so |
Ну, это плохо, получаешь хуже так
|
Where'd all the good people go? |
Куда делись все хорошие люди?
|
I've been changin channels, |
Я менял каналы,
|
I don't see them on the TV shows |
Я не вижу их в сериалах
|
Where'd all the good people go? |
Куда делись все хорошие люди?
|
We got heaps and heaps of what we sow. |
Мы получили кучу и кучу того, что мы сеем.
|
They got this and that |
Они получили это и это
|
With a rattle-a-tat, |
С погремушкой,
|
Testing one two, |
Тестирование один-два,
|
Now whatcha gonna do? |
Теперь, что ты собираешься делать?
|
Bad news, misused, |
Плохие новости, неправильно использованы,
|
Got too much to lose, |
Слишком много, чтобы потерять,
|
Gimmie some truth now, |
Дай мне немного правды,
|
Who's side are we on? |
На чьей мы стороне?
|
Whatever you say - |
Что ни говори -
|
Turn on the boob tube, |
Включите трубу болвана,
|
I'm in the mood to obey |
Я в настроении подчиняться
|
So lead me astray |
Так что введи меня в заблуждение
|
And by the way, now |
И, кстати, сейчас
|
Where'd all the good people go? |
Куда делись все хорошие люди?
|
I've been changin channels, |
Я менял каналы,
|
I don't see them on the TV shows |
Я не вижу их в сериалах
|
Where'd all the good people go? |
Куда делись все хорошие люди?
|
We got heaps and heaps of what we sow. |
Мы получили кучу и кучу того, что мы сеем.
|
Sitting round, feeling far away |
Сидеть вокруг, чувствуя себя далеко
|
So far away but I can feel the debris |
Так далеко, но я чувствую обломки
|
(Can you feel it?) |
(Ты можешь почувствовать это?)
|
You interrupt me |
Ты меня перебиваешь
|
From a friendly conversation |
Из дружеской беседы
|
To tell me how great it's all gonna be, |
Чтобы сказать мне, как здорово все это будет,
|
You might notice some hesitation |
Вы можете заметить некоторое колебание
|
Cause what's important to you |
Потому что то, что важно для вас
|
Is not important to me, |
Не важно для меня,
|
Way down by the edge of your reasons, |
Вниз по краю ваших причин,
|
Well it's beginning to show, |
Ну, это начинает показывать,
|
And all I really wanna know is |
И все, что я действительно хочу знать, это
|
Where'd all the good people go? |
Куда делись все хорошие люди?
|
I've been changin channels |
Я менял каналы
|
I don't see them on the TV shows |
Я не вижу их в сериалах
|
Where'd all the good people go? |
Куда делись все хорошие люди?
|
We got heaps and heaps of what we sow |
Мы получили кучу и кучу того, что мы сеем
|
(Where'd all the good people go?) |
(Куда делись все хорошие люди?)
|
They got this and that |
Они получили это и это
|
With a rattle-a-tat |
С погремушкой
|
Testing one, two, |
Тестирование один, два,
|
Now whatcha gonna do? |
Теперь, что ты собираешься делать?
|
Bad news, misused, |
Плохие новости, неправильно использованы,
|
Gimme some truth, |
Дай мне немного правды,
|
You got too much to lose, |
У тебя слишком много, чтобы потерять,
|
(Where'd all the good people go?) |
(Куда делись все хорошие люди?)
|
Whose side are we on today, anyway? |
На чьей мы стороне сегодня?
|
OK, whatever you say, |
ОК, что ни говори,
|
Wrong and resolute, |
Неправильно и решительно,
|
I'm in the mood to obey, |
Я в настроении повиноваться,
|
Station to station |
От станции к станции
|
Desensitizing the nation, |
Десенсибилизировать нацию,
|
(Where'd all the good people go?) |
(Куда делись все хорошие люди?)
|
Going, going, gone. |
Идет, идет, ушел.
|