Children of Bodom | Дети Бодома |
In the silence of darkness, among the shadows of the dead we hear |
В безмолвии тьмы, среди теней мертвых мы слышим
|
a wolf howling hungry to wake up children of the graves |
волчий вой, голодный, чтобы разбудить детей могил
|
Unripe Vengeance! The cult that serves as revenge |
Незрелая Месть! Культ, который служит местью
|
has put forward it's fangs to declare a fucking WAR! |
, выдвинувших свои клыки, чтобы объявить гребаную войну!
|
Only calmless spirits of corpses are passing by the altars of Bodom |
Только безмятежные духи трупов проходят мимо алтарей Бодома
|
where everything but death is a lie |
где все, кроме смерти, - ложь.
|
To spill your blood to become our wine |
Пролить свою кровь, чтобы стать нашим вином.
|
We'll reborn really where only the wild will survive |
Мы действительно возродимся там, где выживет только дикая природа.
|
The clash of wickedness veils Lake Bodom blood red |
Столкновение злобы окутывает Озеро Бодом кроваво красным
|
We have gathered our souls to praise the triumph of Death |
Мы собрали наши души, чтобы прославить Триумф смерти
|
Children of Bodom |
Дети Бодома
|
angry are rising |
злые растут
|
Running amok, slaying |
Беснуется, убивает
|
with a sense of desire |
с чувством желания
|
From the twilight of the past, |
Из Сумерек прошлого,
|
among the victims who died |
среди жертв, которые погибли
|
Something Wild |
Что-То Дикое
|
has survived! |
выжил!
|