Accidental injection - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: случайный, неожиданный, второстепенный, несущественный, акцидентный, стохастический
noun: случайность, случайный элемент, несущественная черта, случайный знак альтерации
accidental terrain - всхолмленная местность
accidental damage - случайное повреждение
accidental pollution - аварийное загрязнение
prevent accidental operation - предотвращающим случайное срабатывание
accidental collision - случайное столкновение
accidental case - случаен случай
cause of accidental death - причина смерти от несчастного случая
accidental shooting - случайно съемки
accidental dropping - случайное падение
accidental sample - случайно образец
Синонимы к accidental: unpremeditated, fluky, inadvertent, serendipitous, unthinking, casual, unintended, adventitious, random, unwitting
Антонимы к accidental: planned, intentional, essential, decided, designed, intended, premeditated
Значение accidental: happening by chance, unintentionally, or unexpectedly.
noun: инъекция, впрыск, укол, введение, впрыскивание, вливание, вдувание, лекарство для впрыскивания
continuous steam injection - непрерывное нагнетание пара
aluminum injection-molded - алюминий литья под давлением
injection filling - заполнение инъекции
polymer injection - полимер инъекции
ripple injection - пульсация инъекции
injection test - тест для инъекций
high pressure injection - впрыска под высоким давлением
position of injection - положение инъекции
bottom injection - дно инъекции
powder injection molding - Порошок для литья под давлением
Синонимы к injection: jab, booster (shot), shot, vaccination, needle, immunization, hypo, fix, inoculation, inculcation
Антонимы к injection: removal, postscript, calm, snake oil, stove
Значение injection: an instance of injecting or being injected.
I need you to scrounge as many weapons as you can find, especially injection arrows. |
Ребята, нужно чтобы вы собрали как можно больше оружия. особенно инъекционных стрел |
They gave me one with champagne by accident. |
Мне дали бокал шампанского, случайно. |
Of course, you made matters worse by repainting it after the accident. |
Конечно, вы еще его подпортили, когда перекрасили машину после аварии. |
And by the way, it's no accident that the drone body looks just like the pelvis of a flying squirrel. |
Кстати, корпус дрона не случайно напоминает тазовые кости белки-летяги. |
So if we forget about enhancing people and we just try to make them healthier using genetic modification, this technology is so new and so powerful, that by accident we could make them sicker. |
Если мы забудем об улучшении людей, а лишь попытаемся сделать их здоровее с помощью генных модификаций, эта технология настолько молода и её потенциал настолько велик, что случайно мы можем нанести вред. |
So we would give an injection to mice, and then we'd wait a week, and then we'd run another experiment to save money. |
Мы делали мышам укол и только спустя неделю проводили другой эксперимент, чтобы сэкономить деньги. |
You'll need several more injections, but you can expect a complete recovery. |
Тебе понадобится еще несколько инъекций, но можешь рассчитывать на полное выздоровление. |
Bartek, who lost his arms in a motorcycling accident, overcomes his disability by steering with his foot and changing gear with his shoulder. |
Бартек, потерявший обе руки в аварии на мотоцикле, крутит руль ногой, а передачи переключает плечом. |
Alum injections made them look younger, lending them a deceptive roundness. |
Впрыснутые в них соли глинозема молодили их, придавая им обманчивую округлость. |
She was killed in an automobile accident. |
Погибла в автокатастрофе. |
There are various testimonies that they were given an injection. |
Существует несколько показаний, согласно которым жертвам делали смертельную инъекцию. |
I did my stuff with the hand-picks rather well. I didn't risk the drill. Of course, after the injection he couldn't feel what I was doing. Probably just as well! |
Правда, бормашиной я все же решил не пользоваться... |
So, what was it? Motorcycle accident? |
Что, слишком сильно разогнался на мотоцикле? |
We had not been settled a week before we got an accident victim on the very night of burial, and made it open its eyes with an amazingly rational expression before the solution failed. |
Не прошло и недели, как в наших руках оказалась жертва несчастного случая, которую мы выкопали ночью, после похорон, и, впрыснув раствор, заставили открыть глаза. |
It's all there-the accident, Mike's acquittal, and even a little mention of how... David Dash couldn't make it to the funeral because he had a nervous breakdown. |
Все это - авария, оправдание Майка и даже небольшое упоминание о том, что Дэвид Даш не мог прийти на похороны потому что у него был нервный срыв |
I'll proceed directly to the intravenous injection of hard drugs, please. |
Я перейду сразу к внутривенным инъекциям... сильных наркотиков, пожалуйста. |
Just one turn, and the injection is delivered directly into the... |
Один поворот, и инъекция поставляется прямо в... |
Now, most people hanker after the German engine, 2.8 injection, but not me, no, no, no. |
Сейчас большинство людей жаждут обладать немецким двигателем 2,8 инжектор, но не я... нет, нет, нет. |
Accident, misadventure or spontaneous human combustion. |
Несчастный случай, злоключение или спонтанное возгорание человека. |
This unfortunate accident has upset me. I have a horrible presentiment that something of the kind may happen to me. |
Это несчастье меня расстроило, я предчувствую, что и со мной случится чтонибудь в таком роде. |
More like a freak accident, like falling down the stairs or extensive clumsiness. |
Какие-нибудь странные случайности типа падения с лестницы или чрезмерной неуклюжести. |
As you can tell from my melon, I may be accident-prone, but I'm not helpless. |
Взглянув на мою голову, вы поймете, хоть я и не везучий, но отнюдь не беспомощный. |
I think he did it on purpose, and someone made it look like an accident. |
Я думаю, это было намеренно. И кто-то постарался, чтобы все походило на несчастный случай. |
In a state of shock over the accident he ran home on the stumps of his legs. His brain blocked the fact that he had no feet. |
В состоянии шока от произошедшего он прибежал домой на одних культях, потому что его мозг как-то заблокировал сигналы боли, идущие от ног. |
Well, lethal injection, probably, although the electric chair is a possibility. |
Смертельная инъекция, вероятнее всего. или, возможно, электрический стул. |
Till now, I've just done lethal injection. |
До сих пор я присутствовал только при казни посредством смертельной инъекции. |
My guy in 1 gave a lethal injection to the father of your boy in 2. |
Этот парень сделал смертельную иньекцию отцу мальчика из второй палаты. |
He was sedated and then given a lethal injection of Etorphine. |
Его накачали успокоительными, а потом вкололи смертельную дозу Этрофина. |
And I'll give you an injection of prednisolone. |
И сделаю тебе инъекцию преднизолона. |
Well,I'll give doc an injection of terole to make him sleepy, and then I'll give him an I.V. |
Ну, я введу Доку инъекцию теразола, чтобы его усыпить, а затем я поставлю ему капельницу. |
But this is my lab, I am responsible for this man, and we will be giving him this injection. |
Но это моя лаборатория, я несу ответственность за этого человека, и мы введём ему эту инъекцию. |
I'll give you an injection! |
Я вам сделаю уколы! |
You're giving me an injection. |
Вы мне ставите укол. |
We'd better give her an injection. |
Будет лучше если мы сделаем ей укол. |
I took by accident the book with the homework... of Mohammad Reza. |
Я нечаянно взял тетрадку с домашней работой Мохаммеда Резы. |
A few years ago, he went to America on a business trip... and died in a car accident. |
Несколько лет назад мой отец отправился в Америку по делам... и погиб в аварии. |
I drove it rather fast and I - you know, knock on wood - I didn't have an accident, but I wanted to show that I'm a man, I'm not a teenager. |
Я ездил весьма быстро и я - постучим по дереву - не попадал в аварии, но я хотел показать, что я мужчина, а не подросток. |
A local girl recently got killed in an accident, so the people are pretty shook up. |
Местная девушка погибла на днях, люди взволнованы. |
And suddenly, not by design but by accident, I made a discovery in physiology. |
И вдруг, по чистой случайности, сделал открытие в области физиологии. |
He's gotta be someone... who was connected with all the victims, someone who knew about the accident. |
Тот, кто был знаком с этими жертвами и знал про несчастный случай. |
An accident like this really puts things in perspective. |
Случаи, подобные этому, помогают по-новому взглянуть на вещи. |
Different in those days, Kate, and then after the accident... |
Было другое время, Кейт, а потом после несчастного случая... |
We found no trace of an accident... in either the insurance or police records. |
Мы не нашли следов той аварии. Ни в страховых агентствах, ни в сводках. |
Jesse was a fantastic case study, but he took too long to condition, and considering the size of the vampire population, a single-dose injection is much more efficient. |
Джесси был замечательным образцом для изучения но ушло слишком много времени до конечного результата, но учитывая масштаб и количество вампирского населения, одна доза инъекции куда более эффективна |
Уилл пострадал в дорожном происшествии, два года назад. |
|
I don't usually travel by train, but I had a small accident with my helicopter. |
Обычно я не езжу поездом, но мой вертолёт попал в аварию. |
Что этот несчастный случай сделал бы с нами? |
|
He served nine months for administering a controlled substance to a woman, which resulted in a near-fatal car accident. |
Отсидел девять месяцев за то, что подмешал одной женщине наркотики, что привело к аварии, чуть не закончившейся смертью. |
The Encyclopedia Hypnotica does not mention the fatal accident that happened during the Baudelaires' time at Lucky Smells Lumbermill. |
В Энциклопедии Гипноза не упоминается о фатальном прошествии, которое случилось во время работы Бодлеров на лесопилке Счастливые Запахи. |
And news of a particularly gruesome motorcycle accident in which both victims were tragically decapitated has brought us to Barston General Hospital. |
И мы рассказываем об ужасной мотоциклетной аварии, в которой обе жертвы трагически лишились голов и были доставлены в центральную больницу Барстона. |
Муж Джулии погиб во время их медового месяца, несчастный случай при катании на лодке. |
|
Ох, да заткните ему глотку! - раздраженно завизжала жертва несчастного случая. |
|
Boating accident in 2011. |
Несчастный случай на лодке в 2011. |
All five states now have lethal injection as the default method if a choice is not made. |
Во всех пяти штатах теперь смертельная инъекция является методом по умолчанию, если выбор не сделан. |
The Saturn V was taller, heavier, and had greater payload capacity, both to low Earth orbit and to translunar injection. |
Сатурн-V был выше, тяжелее и имел большую грузоподъемность, как для низкой околоземной орбиты, так и для транслунной инъекции. |
Unlike oxytocin, which is given via intravenous injection, demoxytocin is administered as a buccal tablet formulation. |
В отличие от окситоцина, который вводится внутривенно, демокситоцин вводится в виде буккальной таблетки. |
Corticosteroid injections are recommended two to three months apart with a maximum of three injections. |
Инъекции кортикостероидов рекомендуются через два-три месяца с интервалом не более трех инъекций. |
He had been arrested the previous day by the Gestapo and dressed to look like a saboteur, then killed by lethal injection and given gunshot wounds. |
Накануне он был арестован гестапо и одет как диверсант, затем убит смертельной инъекцией и получил огнестрельные ранения. |
The method is easier to carry out than the injection method as it does not require special training in how it should be used. |
Этот метод легче осуществить, чем метод инъекций, так как он не требует специальной подготовки в том, как его следует использовать. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «accidental injection».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «accidental injection» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: accidental, injection , а также произношение и транскрипцию к «accidental injection». Также, к фразе «accidental injection» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.