Antiretroviral - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Antiretroviral - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
антиретровирусная
Translate

antiviral

Antiretroviral That combats infection by retroviruses.



However, access to antiretroviral medicines does not mean easier access to essential medicines more generally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повышение доступности антиретровирусных препаратов не означает расширения доступа к основным лекарствам в целом.

A small percentage of HIV-1 infected individuals retain high levels of CD4+ T-cells without antiretroviral therapy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Небольшой процент ВИЧ-1 инфицированных людей сохраняет высокий уровень CD4+ Т-клеток без антиретровирусной терапии.

It was pleased about the steep reduction in the price of medicines, enabling wider access, and provision for free tuberculosis and antiretroviral drugs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индия выразила удовлетворение по поводу резкого снижения цен на лекарственные средства, что повысило их доступность, и бесплатного распределения противотуберкулезных и антиретровирусных препаратов.

In the HIV population, Fanconi syndrome can develop secondary to the use of an antiretroviral regimen containing tenofovir and didanosine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда речь идет об объектах, понятие указывает на то, что объект одинаково подходит как для правшей, так и для левшей.

The management of HIV/AIDS normally includes the use of multiple antiretroviral drugs in an attempt to control HIV infection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лечение ВИЧ / СПИДа обычно включает в себя использование нескольких антиретровирусных препаратов в попытке контролировать ВИЧ-инфекцию.

New antiretroviral medicines had been developed and were being used in rich countries, but were too expensive for the poorest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В богатых странах были разработаны и применялись новые антиретровирусные препараты, однако они были слишком дорогие для бедных.

There are several classes of antiretroviral agents that act on different stages of the HIV life-cycle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует несколько классов антиретровирусных препаратов, которые действуют на разных стадиях жизненного цикла ВИЧ.

When antiretroviral drugs are used improperly, multi-drug resistant strains can become the dominant genotypes very rapidly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда антиретровирусные препараты используются неправильно, мультирезистентные штаммы могут очень быстро стать доминирующими генотипами.

I was given an antiretroviral treatment called Post-Exposure (PEP) for a month and had to take time off work because of the drug’s side effects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня лечили антиретровирусным поствоздействующим препаратом (ПВП), и я в течение месяца не мог работать из-за побочных эффектов препарата.

The more active copies of the virus, the greater the possibility that one resistant to antiretroviral drugs will be made.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чем активнее копии вируса, тем больше вероятность того, что он будет устойчив к антиретровирусным препаратам.

Antiretroviral therapy during the window period can delay the formation of antibodies and extend the window period beyond 12 months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Антиретровирусная терапия в период окна может задержать образование антител и продлить период окна более чем на 12 месяцев.

Antiretroviral drug treatment guidelines have changed over time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со временем руководящие принципы лечения антиретровирусными препаратами изменились.

The high cost of antiretroviral drugs and the limited national resources available to purchase them are the explanations most frequently cited.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наиболее частыми объяснениями этого являются их высокая стоимость и ограниченные национальные ресурсы для их приобретения.

Many of them have developed multiple resistance to tuberculosis and antiretroviral drugs but none are receiving lifesaving so-called 2nd line therapy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У многих из них развилась множественная лекарственная устойчивость к препаратам от туберкулеза и антиретровирусным препаратам, однако никто из них не получает так называемую терапию 2-го ряда, которая спасает жизни людей.

The territory was about to run out of antiretroviral drugs, risking a dangerous treatment interruption for HIV patients there, including children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этой территории вот-вот должны были закончиться антиретровирусные препараты, что грозило тамошним ВИЧ-инфицированным, включая детей, опасным прерыванием лечения.

With regard to those who are HIV-positive, I believe that antiretroviral treatment must be available to everybody who needs it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается людей, инфицированных ВИЧ, по моему мнению, антиретровирусное лечение должно быть доступно для всех, кто в нем нуждается.

All HIV-positive people got free of charge monitoring of their health condition and free antiretroviral treatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все ВИЧ-инфицированные имеют право на бесплатные наблюдение за здоровьем и антиретровирусную терапию.

Due to the high costs associated with HIV medications, many patients are not able to begin antiretroviral treatment without Medicaid help.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Насекомые-единственные беспозвоночные, которые развили активную способность к полету, и это сыграло важную роль в их успехе.

This cleavage is mediated by the packaged viral protease and can be inhibited by antiretroviral drugs of the protease inhibitor class.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это расщепление опосредовано упакованной вирусной протеазой и может быть ингибировано антиретровирусными препаратами класса ингибиторов протеазы.

The natural protease inhibitors are not to be confused with the protease inhibitors used in antiretroviral therapy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Природные ингибиторы протеазы не следует путать с ингибиторами протеаз, используемыми в антиретровирусной терапии.

Combinations of antiretrovirals are subject to positive and negative synergies, which limits the number of useful combinations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комбинации антиретровирусных препаратов подвержены положительному и отрицательному синергизму, что ограничивает количество полезных комбинаций.

All pregnant women are tested for HIV, and those testing positive receive antiretroviral drugs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все беременные женщины проходят тестирование на ВИЧ, а те, кто сдает положительный тест, получают антиретровирусные препараты.

The management of HIV/AIDS normally includes the use of multiple antiretroviral drugs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лечение ВИЧ / СПИДа обычно включает в себя использование нескольких антиретровирусных препаратов.

The three women drove back to Ukrainian-controlled territory and received a shipment of antiretrovirals from the All-Ukrainian Network of People Living With HIV/AIDS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Три женщины подъехали к контролируемой Украиной территории и получили партию антиретровирусных препаратов от Всеукраинской сети людей, живущих с ВИЧ / СПИДом.

Ten out of eleven patients were on antiretroviral medication and none scored within the demented range on the HIV Dementia Scale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Десять из одиннадцати пациентов принимали антиретровирусные препараты, и ни один из них не набрал баллов по шкале ВИЧ-деменции в пределах нормы.

A separate argument for starting antiretroviral therapy that has gained more prominence is its effect on HIV transmission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отдельным аргументом в пользу начала антиретровирусной терапии, получившей все большее распространение, является ее влияние на передачу ВИЧ.

Treatment with antiretrovirals was expensive at the time, ranging from $10,000 to $15,000 a year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лечение антиретровирусными препаратами в то время было дорогостоящим-от 10 000 до 15 000 долларов в год.

Meanwhile, antiretroviral drugs may cause metabolic disturbances such as hyperglycemia and hypercholesterolemia, which predisposes to pancreatitis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между тем антиретровирусные препараты могут вызывать метаболические нарушения, такие как гипергликемия и гиперхолестеринемия, которые предрасполагают к развитию панкреатита.

Some women were misinformed and told that if they did not get sterilized the antiretroviral treatment would not work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые женщины были введены в заблуждение, поскольку им сказали, что без стерилизации антиретровирусная терапия не сработает.

More than 20 antiretroviral fixed-dose combinations have been developed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было разработано более 20 антиретровирусных комбинаций фиксированных доз.

Less than half of those eligible for antiretroviral treatment are receiving it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из тех людей, которые имеют право на антиретровирусное лечение, его получают меньше половины.

There is no cure or vaccine; however, antiretroviral treatment can slow the course of the disease and may lead to a near-normal life expectancy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет ни лекарства, ни вакцины; однако антиретровирусное лечение может замедлить течение болезни и привести к почти нормальной продолжительности жизни.

Without combination antiretroviral therapy, cognitive impairments increase with successive stages of HIV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без комбинированной антиретровирусной терапии когнитивные нарушения увеличиваются с последовательными стадиями ВИЧ.

In contrast, antiretroviral combination therapy defends against resistance by creating multiple obstacles to HIV replication.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от этого, комбинированная антиретровирусная терапия защищает от резистентности, создавая многочисленные препятствия для репликации ВИЧ.

Furthermore, many cannot afford or do not have access to antiretroviral drugs, commonly referred to as ARVs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, многие не могут позволить себе или не имеют доступа к антиретровирусным препаратам, обычно называемым АРВ.

One such potential strategy that was investigated was to add interleukin 2 as an adjunct to antiretroviral therapy for adults with HIV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одной из таких потенциальных стратегий, которая была исследована, было добавление интерлейкина 2 в качестве дополнения к антиретровирусной терапии для взрослых с ВИЧ.

Disease in a baby can often be prevented by giving both the mother and child antiretroviral medication.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Болезнь у ребенка часто можно предотвратить, дав как матери, так и ребенку антиретровирусные препараты.

In 2001, antiretroviral therapy was introduced in order to prevent vertical transmission of HIV from mother to child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2001 году была введена антиретровирусная терапия для предотвращения вертикальной передачи ВИЧ от матери ребенку.

As a result, the standard of care is to use combinations of antiretroviral drugs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате стандарт медицинской помощи заключается в использовании комбинаций антиретровирусных препаратов.



0You have only looked at
% of the information