Copyleft - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
Cymbala, www marxists org, hyperlinking
Copyleft The philosophy of using copyrights to enforce freedom of information, especially software source code.
Stallman popularized the concept of copyleft, a legal mechanism to protect the modification and redistribution rights for free software. |
Столлман популяризировал концепцию авторского Лева-правового механизма защиты прав на модификацию и распространение свободных программ. |
Under fair use, however, the copyleft license may be superseded, just like regular copyrights. |
Однако при добросовестном использовании лицензия авторского Лева может быть заменена, как и обычные авторские права. |
Copyleft is a distinguishing feature of some free software licenses. |
Авторское лево является отличительной чертой некоторых лицензий на свободное программное обеспечение. |
Copyleft licenses necessarily make creative use of relevant rules and laws. |
Лицензии на авторское лево обязательно творчески используют соответствующие правила и законы. |
You will find a specimen of this license on the site Copyleft Attitude as well as on other sites. |
Вы можете найти условия этой лицензии на сайте Copyleft Attitude, а также на других сайтах. |
The OSI recommends a mix of permissive and copyleft licenses, the Apache License 2.0, 2- & 3-clause BSD license, GPL, LGPL, MIT license, MPL 2.0, CDDL and EPL. |
OSI рекомендует сочетание разрешительной и авторского Лева лицензий, Apache License 2.0, 2- & 3-клаузула BSD license, GPL, LGPL, MIT license, MPL 2.0, CDDL и EPL. |
Common practice for using copyleft is to codify the copying terms for a work with a license. |
Распространенной практикой использования авторского Лева является кодификация условий копирования для работы с лицензией. |
So, you know, we have open source software, we have Creative Commons and other kinds of Copyleft solutions. |
Итак, у нас есть программное обеспечение в открытом доступе, например, Creative Commons и такие решения как свободная интеллектуальная собственность. Верно? |
Copyleft licenses enforce the publication of the source code under the copyleft license. |
Его новая Бухарестская резиденция стала местом встречи литературных деятелей. |
However, competition with proprietary software can also be a reason to forego copyleft. |
Однако конкуренция с несвободными программами также может быть причиной отказа от авторского Лева. |
Copyleft or libre share-alike licences are the largest subcategory of share-alike licences. |
Лицензии на совместное использование авторского лева или libre являются крупнейшей подкатегорией лицензий на совместное использование. |
Copyleft type licenses are a novel use of existing copyright law to ensure a work remains freely available. |
Таким образом, непрерывное движение термодинамической системы от меньшей энтропии к большей при любой заданной температуре определяет стрелку времени. |
The concrete effect of strong vs. weak copyleft has yet to be tested in court. |
Конкретный эффект сильного и слабого авторского Лева еще предстоит проверить в суде. |
Under copyleft, derived works may be produced provided they are released under the compatible copyleft scheme. |
В рамках авторского Лева производные произведения могут быть созданы при условии, что они выпущены в соответствии с совместимой схемой авторского Лева. |
Copyleft is a copyright licensing scheme in which an author surrenders some, but not all, rights under copyright law. |
Авторское лево - это система лицензирования авторских прав, в рамках которой автор передает некоторые, но не все права в соответствии с законом об авторском праве. |
The problem is I've read the copyleft stuff several times and am still at a loss. |
Проблема в том, что я несколько раз читал материал о копилефте и до сих пор в недоумении. |
Some laws used for copyleft licenses vary from one country to another, and may also be granted in terms that vary from country to country. |
Некоторые законы, используемые для лицензий на авторское лево, варьируются от одной страны к другой, а также могут предоставляться на условиях, которые варьируются от страны к стране. |
Unlike the copyright symbol, the copyleft symbol does not have a codified meaning. |
В отличие от символа авторского права, символ авторского Лева не имеет кодифицированного значения. |
I suppose she could post an image of herself holding up a copyleft license if there is serious doubt as to her identity. |
Я полагаю, что она могла бы опубликовать свое изображение с лицензией авторского Лева, если есть серьезные сомнения относительно ее личности. |
This principle is known as copyleft in contrast to typical copyright licenses. |
Этот принцип известен как авторское лево в отличие от типичных авторских лицензий. |
The base system is open-source, but most of it is not copyleft, and the apps and drivers which provide the functionality are increasingly becoming closed-source. |
Базовая система имеет открытый исходный код, но большая ее часть не имеет авторского Лева, а приложения и драйверы, обеспечивающие эту функциональность, все чаще становятся закрытыми. |
The most well-known free-software license that uses strong copyleft is the GNU General Public License. |
Наиболее известной лицензией на свободное программное обеспечение, использующей сильное авторское лево, является Лицензия GNU General Public License. |
When choosing to copyleft their work, content creators may seek complementary benefits like recognition from their peers. |
Выбирая авторское лево для своей работы, создатели контента могут искать дополнительные преимущества, такие как признание со стороны своих коллег. |
Он не находится в общественном достоянии, ни Леву. |
|
In addition to restrictions on copying, copyleft licenses address other possible impediments. |
Помимо ограничений на копирование, лицензии на авторское лево устраняют и другие возможные препятствия. |
The availability of this exception does not imply any general presumption that third-party software is unaffected by the copyleft requirements of the license of GCC. |
Наличие этого исключения не подразумевает какого-либо общего предположения о том, что стороннее программное обеспечение не подвержено влиянию требований авторского Лева лицензии GCC. |
For this reason the extent of such warranties are specified in most European copyleft licenses. |
По этой причине объем таких гарантий указан в большинстве европейских лицензий на авторское лево. |
PureOS is a Debian GNU/Linux derivative using only free software meeting the Debian Free Software Guidelines, mainly the copyleft GPL. |
PureOS-это производная Debian GNU / Linux, использующая только свободное программное обеспечение, соответствующее рекомендациям Debian по свободному программному обеспечению, в основном GPL с авторским левом. |
Copyleft licences are free content or free software licences with a share-alike condition. |
Лицензии авторского Лева - это лицензии на свободный контент или свободное программное обеспечение с одинаковыми условиями использования. |
The new license was not at this time given the copyleft label. |
Новая лицензия на этот раз не была снабжена ярлыком авторского Лева. |
The initial intention of the GFDL was as a device for supporting the documentation of copylefted software. |
Первоначальное намерение GFDL состояло в том, чтобы создать устройство для поддержки документации программного обеспечения с авторским лефтом. |
derives its income from advertising and sold content, publishing most user-provided text under copyleft licenses. |
получает свой доход от рекламы и проданного контента, публикуя большинство предоставленных Пользователем текстов по лицензиям авторского Лева. |
Permissive licenses offer more extensive licence compatibility than copyleft licenses, which cannot always be freely combined and mixed. |
Разрешительные лицензии предлагают более широкую совместимость лицензий, чем лицензии авторского Лева, которые не всегда могут быть свободно объединены и смешаны. |
Unlike software, cooking recipes aren't copyrightable, so the share-alike/copyleft licensing approach is legally questionable and untested in court. |
В отличие от программного обеспечения, кулинарные рецепты не защищены авторским правом, поэтому подход к лицензированию с использованием общего доступа/авторского Лева юридически сомнителен и не проверен в суде. |
Users of these systems generally find the same set of software to be acceptable, but sometimes see copyleft as restrictive. |
Пользователи этих систем обычно считают один и тот же набор программного обеспечения приемлемым, но иногда считают авторское лево ограничительным. |
The economic incentives to work on copyleft content can vary. |
Экономические стимулы для работы с контентом авторского Лева могут быть разными. |
According to FSF compliance engineer David Turner, it creates a misunderstanding and a fear of using copylefted free software. |
По словам инженера по соблюдению требований FSF Дэвида Тернера, это создает непонимание и страх перед использованием свободного программного обеспечения с авторским лефтом. |
Copyleft software licenses are considered protective or reciprocal, as contrasted with permissive free-software licenses. |
Лицензии на программное обеспечение с авторским левом считаются защитными или взаимными, в отличие от разрешительных лицензий на свободное программное обеспечение. |
Copyleft software has economic effects beyond the individual creators. |
Программное обеспечение авторского Лева имеет экономические последствия, выходящие за рамки отдельных создателей. |
Viral license is a pejorative name for copyleft licenses. |
Вирусная лицензия-это уничижительное название для лицензий на авторское лево. |
- copyleft licensing scheme - схема свободного лицензирования
- copyleft license - лицензия копилефт