Hand resting - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: рука, стрелка, ладонь, сторона, почерк, кисть руки, партия, игрок, мастер, власть
adjective: ручной, управляемый вручную, подручный, сделанный ручным способом
verb: передавать, вручать, помочь, слишком легко уступить, предоставлять
old hand - старая рука
hand delivered letter - передаваемое из рук в руки письмо
hand crank - рукоятка
hand-over note - рука над запиской
witnessed it first hand - свидетель его первые руки
on the one hand was - с одной стороны, было
on the other hand hand - с другой стороны, стороны
sharp of hand - диез стороны
first-hand observations - первые руки наблюдение
raise your right hand and repeat - поднимите правую руку и повторите
Синонимы к hand: meathook, palm, paw, mitt, duke, fist, hook, marker, needle, pointer
Антонимы к hand: take, get, receive, take up, front, main
Значение hand: the end part of a person’s arm beyond the wrist, including the palm, fingers, and thumb.
verb: отдыхать, покоиться, опираться, лежать, оставаться, спать, основываться, держаться, оставаться спокойным, давать покой
resting atop - отдыхать на вершине
animal resting-place vegetation - растительность стойбищ
resting pool - бассейн для отдыха рыбы
resting membrane potential - мембранный потенциал покоя
resting each other - отдыхая друг друга
bird resting - птица отдыхает
eternal resting place - вечное место отдыха
were resting - покоились
resting conditions - покоящиеся условия
resting blood pressure - давление крови в состоянии покоя
Синонимы к resting: slow down, put one’s feet up, relax, take it easy, have/take a nap, have/take a break, catch forty winks, catnap, let up, lie down
Антонимы к resting: awake, sleepless, wakeful, wide-awake
Значение resting: cease work or movement in order to relax, refresh oneself, or recover strength.
His right hand is on his chest, while his left hand is holding a rolled document, resting on a stone column. |
Его правая рука лежит на груди, в то время как левая держит свернутый документ, лежащий на каменной колонне. |
The King tried to shake it off, but Larry responded by turning the resting hand into a claw and gripping the King tightly. |
Король попытался стряхнуть ее, но Ларри уже двумя руками обхватил и крепко сжал его локоть. |
At last he turned, still resting against the chair, and stretching his hand automatically towards his hat, said with a sort of exasperation, Good-by. |
Но вот, все еще опираясь на спинку кресла, он повернулся к Доротее, машинально протянул руку за шляпой и сердито сказал: - До свидания. |
Each layout has the hand resting near the center of the keyboard, rather than on one side. |
Каждый макет имеет руку, лежащую около центра клавиатуры, а не на одной стороне. |
The young man's face was suddenly tight and nervous, and his hand was now resting on the butt of his blaster. |
Лицо молодого человека внезапно стало нервозным, а пальцы вцепились в рукоять бластера. |
In an arm-chair, with an elbow resting on the table and her head leaning on that hand, sat the strangest lady I have ever seen, or shall ever see. |
Но в кресле, опираясь локтем на стол и склонив голову на руку, сидела леди, диковиннее которой я никогда еще не видел и никогда не увижу. |
Your hand was resting on the pew. |
Твоя рука покоилась на скамье. |
Jem's hand, which was resting on the balcony rail, tightened around it. He drew in his breath suddenly. |
Рука Джима спокойно лежала на перилах галереи, а тут он вдруг вцепился в них изо всей силы и шумно перевёл дух. |
In her right hand the sekasha held a shotgun resting across the handlebars and trained at the cabin door. |
В правой руке секаша сжимала дробовик, лежавший стволом на руле и направленный на дверь хижины. |
The gun was firmly in his hand, resting on the desk but pointing in the direction of the old man. |
Пистолет, зажатый в его руке, лежал на бюваре, но был направлен прямо на Старика. |
He took her other hand, which was resting on the arm of the chair, but she snatched it away abruptly. |
Он взял ее руку, лежавшую на спинке кресла, но она резко отдернула ее. |
It has his right hand on the steering wheel and left elbow resting on the open window sill. |
Его правая рука лежит на руле, а левый локоть покоится на открытом подоконнике. |
He was leaning his head upon his hand, his arm resting on his knee. |
Николас сидел у огня на своем обычном месте, но при нем не было его привычной трубки. |
After that he settled the line across his shoulders in a new place and held it again with his left hand resting on the gunwale. |
После этого он передвинул лесу на еще не наболевшую часть спины и снова переместил тяжесть на левую руку, опиравшуюся о планшир. |
As I told him yes, he laid it on the table, and resting his head upon his hand, began. |
Я ответила утвердительно, а он положил письмо перед собой, облокотился на стол и, опустив голову на руки, начал читать. |
She was still resting her hand against an invisible pillar, yet it seemed to be melting or bending under the pressure. |
Она ещё опиралась на какой-то невидимый столбик, но он не то плавился, не то подгибался под её рукой. |
His wife, Sarah, had one hand resting on his forehead. |
Жена его Сара держала свою руку на его лбу. |
No part of the hand firing the marble was permitted to be in front of the position where the marble had been resting on the ground. |
Ни одна часть руки, стрелявшей по мрамору, не должна была находиться перед тем местом, где он лежал на земле. |
Types of restraints include a sling or triangular bandage, a splint, a sling combined with a resting hand splint, a half glove, and a mitt. |
Типы удерживающих устройств включают строп или треугольную повязку, шину, строп в сочетании с шиной для лежащей руки, половинчатую перчатку и рукавицу. |
The knife should be held with the base into the palm of the hand, not like a pen with the base resting between the thumb and forefinger. |
Нож следует держать основанием в ладони, а не как ручку, основание которой находится между большим и указательным пальцами. |
Keating sat easily, leaning forward, his knees spread apart, one elbow resting on his knee, the hand hanging down, swinging the letter. |
Китинг сидел свободно, чуть наклонившись вперёд, раздвинув колени и опершись локтем на одно из них. Рука его свисала вниз, в ней болталось письмо. |
She was standing two boulders over from mine, one hand loosely resting on her thigh and the other pressed to her lips. |
Одну руку она положила на бедро, а другую прижимала к губам. |
I mean, is it ethical... you resting your right hand on my left buttock? |
Это этично, например, что ваша права рука сейчас на моем левом бедре. |
The colonel walked in front of him, with his right hand resting on the edge of the coffin. |
Сотник сам шел впереди, неся рукою правую сторону тесного дома умершей. |
He stared in slight surprise at Rubashov's right hand, resting on the arm of the chair and still clenching a tiny lump of snow. |
Он с удивлением покосился на правую руку Рубашова - тот все еще сжимал в горсти полурастаявший комочек снега. |
The two-armed granite idol, with one hand holding the whip and the other resting on the left thigh holding the conch close to it, is in standing posture. |
Двурукий гранитный идол, одной рукой держащий хлыст, а другой упирающийся в левое бедро и прижимающий к нему раковину, стоит неподвижно. |
Well, those were the temple guides, and they worked hand in hand with the oracle. |
Так вот, это были жрецы храма, они работали рука об руку с провидицей. |
So this figure prompted a lot of hand-wringing in Whitehall. |
Эта цифра вызвала большой ажиотаж в Уайтхолле. |
Thousands of labs literally have this in hand today, and they're doing important research. |
Тысячи лабораторий владеют этой технологией и проводят важные исследования. |
Bartek placed his hand upon my right arm and squeezed it gently. |
Бартек осторожно взял мою правую руку и тихонько сжал. |
He ran a weary hand over his chin and noted with some surprise the well-developed stubble which met his touch. |
Он устало провел рукой по подбородку и с удивлением обнаружил отросшую щетину. |
One side of them was melted, as if some hot giant hand had crushed them into melted wax. |
Расплавленные с одной стороны, словно смятый громадной рукой воск. |
A hand clutched nervously at George's arm, found it and held it. |
Рука ухватила Джорджа за локоть, продвинулась чуть вниз и там осталась. |
I walked up and down with a cup of coffee in my hand, turned the TV on, turned it off, sat, stood, and sat again. |
Я походил взад-вперед с чашкой в руке, включил телевизор, выключил, посидел, постоял и снова сел. |
You didn't have to shake his hand. |
Ты не обязан был жать ему руку. |
I'll take my hand away and you'll be very quiet. |
Я уберу руку, а ты будешь молчать. |
Пожалуйста, не передавайте меня другой стране. |
|
My hand-me-downs are all that fit you. |
Мои подержанные вещи - все, что тебе подходит. |
Начал двигать рукой выше по бедру. |
|
Дай мне йогурт, кофейную патоку и дрожжи. |
|
Вытянешь руку и схватишься за пустоту. |
|
At this point, the odds are 50-50 for an up or down move, but we know the main actors have confessed their sins and that resolution may be soon at hand. |
В этом случае доля вероятности роста или падения равна 50 на 50, но мы знаем, что главные актеры признались в своих грехах, и та информация может вскоре стать общеизвестной. |
But the other hand is all Russia's. |
С другой стороны, все решает Россия. |
Posting definitions, on the other hand, can be associated with multiple offset accounts. |
Определения разноски, с другой стороны, могут быть связаны с несколькими корреспондентскими счетами. |
So the only way the RMB will float freely will be if it looks like America forced China’s hand by labelling it a currency manipulator. |
Поэтому единственным вариантом, как добиться свободного колебания курса юаня, чтобы все выглядело, как будто Америка вынудила Китай, классифицировав его как манипулятора валюты. |
Margaret took her hand, and held it softly in hers. |
Маргарет взяла руку Мэри и нежно держала в своей. |
So I kissed his hand, and lay quiet, while he proceeded to indite a note to Biddy, with my love in it. |
Я поцеловал ему руку и затих, а он сел сочинять письмо Бидди, обещав передать от меня привет. |
It's impossible to fumble the ball when the QB has the proper hand placement. |
Когда квотербек стоит на правильной позиции, мяч упустить физически невозможно. |
Они увидели, как их командир пожал ей руку. |
|
He rose from his seat, kissed his mother's hand, thanked her for the lesson, and ordered supper. |
Поэтому он встает с своего места, целует у маменьки ручку, благодарит за науку и приказывает подавать ужинать. |
Kate heard the front doorbell ring, and a minute later Alexandra came into the drawing room leading a tall, classically handsome stranger by the hand. |
Послышался звонок, и вскоре в гостиную вошла Александра, держа за руку высокого незнакомца с классически прекрасным лицом. |
I'm grateful for the opportunity, guys, but I can't really... endorse anything that I haven't had a hand in personally making. |
Я благодарен за такую возможность,парни, но я действительно не могу... подписаться под чем-то,что не сделано мной лично. |
Knowing that most of our walking must be done before midday, we maintained a good pace, walking and resting at regular periods. |
Зная заведомо, что большую часть отмеренного на сутки пути надо одолеть до полудня, мы шли скорым шагом, останавливаясь на отдых через равные промежутки времени. |
Этой мой гроб. Здесь упокоится моё тело после смерти. |
|
Unlimited bathroom time for both resting and relaxation. |
Безлимитное время на уборную для отдыха и расслабления. |
Just, uh...resting my head for a second. |
Да,дай лишь немного передохнуть моей голове |
In September 2018 Fairfax Media reported that archaeologists from the Rhode Island Marine Archaeology Project had pinpointed the final resting place of the vessel. |
В сентябре 2018 года СМИ Fairfax сообщили, что археологи из проекта Rhode Island Marine Archaeology Project точно определили место последнего упокоения судна. |
Частота сердечных сокращений в состоянии покоя у детей значительно выше. |
|
The hospital released him early after he did fifty push-ups without resting, just a few days after the accident. |
Из больницы его выписали рано, после того как он сделал пятьдесят отжиманий без отдыха, всего через несколько дней после аварии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hand resting».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hand resting» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hand, resting , а также произношение и транскрипцию к «hand resting». Также, к фразе «hand resting» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.