Improprieties - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
indecencies, debaucheries, solecisms
Improprieties plural of impropriety.
If they say Did you know of any financial improprieties, you'll... |
Если они скажут Знаете ли вы какие-либо финансовые нарушения, ты.. |
What if he's suddenly got a whistle-blower breathing down his neck about financial improprieties? |
Что если он вдруг обнаружил осведомителя, стоящего над душой с финансовыми нарушениями? |
This prompted an investigation beginning in February 2010 by the office of New York County District Attorney Cyrus Vance Jr. into possible improprieties. |
Это побудило офис окружного прокурора округа Нью-Йорк Сайруса Вэнса-младшего начать расследование возможных нарушений закона в феврале 2010 года. |
The station focused on alleged corruption and sexual improprieties of Nazi Party members. |
В центре внимания радиостанции были обвинения в коррупции и сексуальных домогательствах членов нацистской партии. |
Да. Она обвинила в непристойностях всех, кроме вас. |
|
We will not participate in such improprieties. |
Мы не принимаем участие в таких неприличных поступках. |
So, Astrid and Patrick Knight help protect reputations and cover up improprieties. |
Итак, Астрид и Патрик Найт помогают защитить репутацию и прикрыть неблаговидные моменты. |
Pierre Bernard, longtime C.F.O. of the Arcadian, gets passed over for C.E.O., gets censured internally for certain financial improprieties. |
Пьеру Бернарду, долгое время занимающему пост фин.директора Arcadian, отказывают в повышении до ген.директора, и делают выговор за внутренние финансовые нарушения. |
Nixon had been accused of improprieties relating to a fund established by his backers to reimburse him for his political expenses. |
Никсона обвинили в злоупотреблениях, связанных с фондом, созданным его сторонниками для возмещения его политических расходов. |
These new files are intercepted e-mails showing financial improprieties by business leaders, foreign ambassadors, State Department officials... |
Все эти новые файлы - это перехват электронной почты, показывает финансовую нечистоплотность глав компаний, иностранных послов, чиновников государственного департамента... |
Her home was always gay, and her parties at Nuneham were the liveliest of the time; but she never suffered the slightest indecorum, nor tolerated improprieties. |
Ее дом всегда был веселым, и ее вечеринки в Нанхеме были самыми оживленными в то время; но она никогда не терпела ни малейшей непристойности и не терпела непристойностей. |
And apparently Morneau was under investigation for financial improprieties back home. |
Морно находился под следствием дома за финансовые махинации. |
They're other cases with improprieties that we'll be forced to cite if we have to file to reopen. |
Они фигурируют в других делах с нарушениями, которые мы процитируем, если нам придется подавать ходатайство о пересмотре дела. |
Lieutenant Larkin said his investigation did not uncover any improprieties in Tucker's business. |
Лейтенант Ларкин сказал, что расследование не выявило никаких нарушений в бизнесе Такера. |
The committee had investigated financial improprieties that could have affected the religious organization’s tax-exempt status. |
Комитет расследовал финансовые нарушения, которые могли повлиять на статус религиозной организации, освобожденной от уплаты налогов. |
Charges include financial improprieties including fraud, negligent misrepresentation, & breach of fiduciary duty. |
Обвинения включают финансовые нарушения, включая мошенничество, небрежное искажение информации и нарушение фидуциарных обязанностей. |
But to avoid any impropriety, Toby agrees to reduce his salary to $1.00. |
Для того, чтобы избежать каких-либо нарушений, Тоби согласен уменьшить свою зарплату до 1 доллара. |
He has an obligation to avoid even the appearance of impropriety. |
У него есть обязательства, избегать даже намека на нарушение. |
In a March 2007 statement, Wilson said an October call to Iglesias was to resolve an allegation of ethical impropriety made against Iglesias, which Iglesias denied. |
В заявлении, сделанном в марте 2007 года, Уилсон сказал, что Октябрьский призыв к Иглесиасу должен был разрешить обвинение в этическом нарушении, выдвинутое против Иглесиаса, которое Иглесиас отрицал. |
I wouldn't care that our neighbours thought I'd allowed any impropriety under my roof. |
Неважно, что соседи подумают, будто я позволяю какие-то вольности под своей крышей. |
A breach of mandatory procedural requirements will lead to a decision being set aside for procedural impropriety. |
Нарушение обязательных процессуальных требований приведет к отмене решения за процессуальное нарушение. |
Любое неприличное поведение, может быть проблемой для меня. |
|
The appearance of impropriety alone does not sound like the judge I know. |
Не похоже на того судью, которого я знаю. |
If it eases your mind any, you not being in my chain of command mitigates the impropriety. |
Если от этого тебе полегчает, то ты не в моей вертикали управления, и это смягчает неуместность. |
Подозревался в многочисленных онлайн-нарушениях. |
|
If Mrs. Jennings' remarks prove impropriety, we are all offending. |
Если судить по замечаниям миссис Дженнингс, то мы все ужасные. |
As Lena pointed out to me, any impropriety, even if initiated by a student, um, that caused me no harm, must be disclosed. |
Как Лина указала мне, любое нарушение должно быть раскрыто, даже если инициатором был ученик, и это не нанесло мне никакого вреда. |
You'd think if there were any evidence of judicial impropriety, that the Senate subcommittee would've found it by now. |
Ты думаешь, что если бы существовали улики, свидетельствующие о судебном нарушении, то подкомиссия Сената не нашла бы их до сих пор? |
To avoid any suggestion of, forgive me, impropriety in the relationship. |
Дабы избежать порочащих честь домыслов, о недостойных отношениях. |
All missing and presumed dead. All involved in cases in which some impropriety was alleged which made them targets for The Judge. |
Все исчезли и числятся погибшими, все участвовали в делах с душком, из-за чего они стали мишенью для Судьи. |
If they sniff blood in the water, if there's any whiff of impropriety... |
Если они учуют кровь в водоёме, если есть хоть какой-то намёк на нарушение... |
He could cause public scandal, if he... intimates any impropriety between us. |
Это может привести к скандалу... Если любое упоминание связи между нами. |
Over the last five years, he's run exposes of miscarriages of justice, official corruption, organized crime groups, financial impropriety. |
За последние пять лет занимался разоблачением судебных ошибок, коррупцией чиновников, организованными преступными группами, финансовыми махинациями. |
Marius said to himself, that he should probably find in it the information which he sought, and that, moreover, the letter being open, it was probable that it could be read without impropriety. |
Мариус подумал, что из письма он может почерпнуть нужные ему сведения, а раз оно не заклеено, не будет предосудительным и прочесть его. |
The present crisis, indeed, seemed to be brought on by them; and those misunderstandings might very possibly arise from the impropriety of his conduct. |
Они-то, сколько я могу судить, и приблизили развязку и, очень может статься, вызваны были как раз его неправильным поведением. |
She also frames Gary for impropriety with the Meyer Fund. |
Она также обвиняет Гэри в непристойном поведении с Фондом Мейера. |
Конечно, я ни на что такое не намекаю. |
|
Могу вас уверить, что в этом нет ничего неприличного. |
|
Allegations of vast impropriety surrounded the deal, and citizens began to question the veracity and legitimacy of Peña Nieto's government. |
Вокруг сделки звучали обвинения в чудовищной непристойности, и граждане начали сомневаться в правдивости и легитимности правительства Пеньи Ньето. |
Мы считаем, кто-то пытался скрыть нарушения. |
|
Tell Mr Greene that Cleveland P.D. Will pick up its own tab to avoid any look of impropriety. |
Передайте мисеру Грину, что полиция Кливленда сама заплатит, чтобы избежать каких бы то ни было недоразумений. |
And I thought if you were willing to broach impropriety ever so slightly, I could have dinner brought to my apartment. |
Я подумал, что если бы ты не сочла это слегка неуместным, я бы мог заказать обед в свою квартиру. |
Prior to the debate, Trump had invited four women who had accused Bill Clinton of impropriety to a press conference. |
До дебатов Трамп пригласил на пресс-конференцию четырех женщин, которые обвинили Билла Клинтона в непристойности. |
Вы должны избежать непристойности. |
|
Такой бестактности не место среди воров. |
|
I don't want to risk the appearance of impropriety, given the nature of my relationship with Ms. Bingum. |
Я не хочу рисковать появлением неуместности, учитывая природу моих отношений с мисс Бингам. |
Particularly when it was founded on such impropriety / injustice & war crimes. |
Особенно когда она была основана на таких непристойностях / несправедливости и военных преступлениях. |
It is fair and appropriate to pursue answers to any allegations of impropriety. |
Душа человека состоит из трех частей-разума, духа и желания. |
So even a hint of impropriety could derail all our work now, everything that's to come. |
Так что даже намек на неприличие может пустить под откос всю нашу работу сейчас, когда все должно получиться. |
If you entertain any suspicion of impropriety between my husband and these young women, you mentioned, I believe I can set your mind at rest. |
Если вы ошибочно подозреваете, что между моим мужем и этими молодыми девушками, которых вы упомянули, что-то было, я полагаю, что вы можете оставить эти мысли. |
- impropriety in office - нарушение по службе
- appearance of impropriety - Появление неприличия
- suggestion of impropriety - предложение неприличия
- financial impropriety - финансовые махинации
- of impropriety - неприличия
- procedural impropriety - процедурная неуместность
- even the appearance of impropriety - даже появление неприличия
- create the appearance of impropriety - создать видимость некорректности
- wrongdoing or impropriety - проступок или нарушение
- impropriety of smb's behaviour - непристойность поведения
- professional impropriety - поведение, нарушающее профессиональную этику
- crass impropriety - совершенная несвоевременность
- impropriety in reissuing - погрешность при замене
- misdemeanors and improprieties - проступки и нарушения
- glaring impropriety - вопиющее нарушение правил