Lowlife - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Lowlife - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
низкий уровень жизни
Translate
амер. |ˈloʊˌlɑɪf| американское произношение слова
брит. [ˈləʊlɪf] британское произношение слова

  • lowlife [ˈləʊlɪf] сущ
    1. подонокм
      (scum)

noun
дно жизниlowlife
жалкое существованиеwretched existence, lowlife

  • lowlife сущ
    • bum

noun

  • dirty dog, bum, crumb, rat, skunk, rotter, git, so-and-so, stinkpot, puke, stinker

aristocratic, blue-blooded, genteel, gentle, grand, great, high, highborn, highbred, lofty, noble, patrician, upper-class, upper-crust, wellborn

Lowlife people or activities characterized as being disreputable and often criminal.



He was riding his bike down an alley and stumbled onto some sort of lowlife narcotics ring just before a shooting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он ехал на велосипеде по аллее и наткнулся на какой-то сорт наркотиков колес как раз перед стрельбой.

You're the lowlife, worse, because you're in uniform.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты жалкое существо, что еще хуже, потому что ты в форме.

Clearly this lowlife is the real father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совершенно очевидно, что этот опустившийся тип является настоящим отцом.

Do you really think some other lowlife wouldn't sell you out?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужель ты думаешь, что другие крысы не захотят тебя продать?

So, what that meant was that every skinhead and biker and general kind of lowlife and, er... psychopath came along to these concerts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть, это значит, что каждый скинхед или байкер, да любой бездельник и.. психопат мог прийти на эти концерты.

Except for that part about you being a lowlife criminal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За исключением, возможно, той небольшой детали, что ты мелкий преступник.

Not that you'd know what that means, you cheap lowlife!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вам это не понять, гнусные твари!

So what are you gonna be, a sissy or a lowlife?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ты выберешь, быть маменьким сынком или дно жизни?

You're back on topof the lowlife food chain, and I'm out from undera suffocating marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты вернешься на вершину цепи питания, а я освобожусь от душившего меня брака.

Five lowlife Scorpions make it into the building.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пятеро скорпионов проникли в здание.

He was a drunk and a thief and a lowlife scumbag, just like his lowlife scumbag son.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был пьяницей и вором, он был жалким подонком. Прямо как его жалкий сынишка.

When a durn lowlife jew can come to a free country like this and just because he's got a law degree, it's time to put a stop to things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если проклятый подлый еврей может въехать в свободную страну, как наша, только потому, что выучился на юриста, этому пора положить конец.

I know that when Harry Cole was being shaken down by a lowlife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что когда Гэрри Коул скатывался на дно

You are a lowlife, getting my daughter pregnant, - putting her life at risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты, сволочь, обрюхатил мою дочь, подверг ее жизнь опасности.

Only that lowlife O'Brien knows where the bomb's going to go off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только этот отброс О'Брайен знает, где заложена следующая бомба.

That way I can get on my way... and you can give this lowlife what he deserves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пойду своей дорогой, а вы сделаете с этим вором то, что он заслуживает.

You gotta go lower than the lowest lowlife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты должен опуститься ниже, чем самый низкий подонок.

Your son was killed for being a lowlife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твой сын был убит, потому что оказался на дне жизни

Other than being an extreme form of lowlife, what else did you learn about him?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме этого он вел крайне тихую жизнь, Что еще вы узнали о нем?

A Midsummer Night's Dream is a witty mixture of romance, fairy magic, and comic lowlife scenes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сон в летнюю ночь-это остроумная смесь романтики, волшебства фей и комических сцен из жизни низших слоев общества.

Her lowlife brother, he's got three priors, one for armed robbery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брат у нее отморозок, три ареста, один за вооруженное ограбление.

Could she be any more textbook lowlife?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ещё более типичной нельзя быть.

And if you act up, then they beat you for taking their money, for being a lowlife, for being on the streets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если мы сопротивляемся, тогда они бьют нас за то, чтобы мы не воровали деньги, за то, что мы бедные, за то, что мы живем на улице.

Uh, no, Nancy. The only ones to blame here are the evil, disgusting lowlifes who did this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, Ненси, единственный, кто здесь виноват ужасные отвратительные существа, сделавшие это.

Look, this place is full of lowlifes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушайте, это место полно подонков.

From a Scream to a Whisper was a compilation album consisting of material taken from all of Lowlife's previously released singles, EPs and albums.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От крика до шепота был альбом-компиляция, состоящий из материала, взятого из всех ранее выпущенных синглов Lowlife, EPs и альбомов.

He looks like the kind of lowlife someone would hire to kidnap Walter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По его виду, я бы сказала, что он нанял кого-нибудь для похищения Уолтера.

Wait,you're not texting any lowlifes are you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Погоди, ты ведь не пишешь каким-нибудь подонкам, так?

How does this lowlife afford you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как такой отброс, как ты, смог себе это позволить?

If we have to arrest every lowlife in Boston to do that, we'll arrest them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Арестуем для этого весь сброд, если надо.

And I could reel off a list of all the lowlifes he's had removed from the streets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И могу перечислить список, Всех тех отбросов, которых он убрал с улиц.

Well, that explains how a blue blood like Gwen gets involved with these lowlifes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

что девушка голубых кровей делает с этими босяками.

That's not the brain of some lowlife muscle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не мозг какого-то моллюска.

Several years back I framed a lowlife child killer named Charles Randall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько лет назад я поймал одного падонка детоубийцу Чарльза Рэндалла.

He turned the camera on himself and his lowlife amphetamine-shooting board of hanger-ons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он включил камеру на себя и на свою убогую амфетаминовую доску с вешалками.

My house was violated by these lowlifes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти подонки вломились в мой дом.

Now all we needed was the approval of record company lowlifes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственное, что нам было нужно - признание этой паршивой студии звукозаписи.

They let that lowlife Freeman out of prison, and I'm the guy hauled into the FBI?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они выпустили этого подонка Фримана из тюрьмы, а меня притащили в ФБР?

I, UH, SAVED THE LOWLIFES FOR MY PERSONAL LIFE.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нищебродов мне в личной жизни хватает.

Same as every other pointed conversation I have with these lowlifes in Crescent Circle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так же как и любой разговор с этими подонками из того района.

You're the smartest lowlife I know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты самый умный человек из низов общества

Don't tell me those brain-dead lowlifes have been calling again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только не говори мне, что эти тупые неудачники снова звонили.

Giving these lowlifes an opportunity to partake in some manual labor for the benefit of society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я даю этим отбросам жизни возможность своим ручным трудом принести пользу обществу.

Those partial prints you ran were a match in AFIS to some lowlife named Torrey Powell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Частичные отпечатки, которые ты пробила по базе, соответствуют некоему грубияну по имени Торри Пауэлл.

You won't get away with this, lowlife scum!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе это с рук не сойдет, ублюдок ты недоделанный!

I got this guy who used to customize guns for lowlifes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаю я одного парня, он раньше модифицировал оружие для бандюков.

That lowlife better not be pulling something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не напортачил бы чего этот босяк.

Why do I have to be the lowlife, scum-sucking drug dealer?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему я должен быть подонком, слизняком-наркоторговцем?

You goddamn lowlife, son of a bitch

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проклятый ублюдок, сукин сын

Hmm, damn lowlife scrabble hereabouts taking all our hard-saved railroad money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гребаные нищеброды ошиваются вокруг и отбирают наши кровно заработанные деньги.

That lowlife crook in bed with your christy?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот жалкий мошенник в постели с вашей Кристи?

Sounds like something only a real lowlife would think of doing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только настоящий отморозок решился бы на это.

Lowlife dealer sues us and wins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мелкий дилер предъявляет нам иск и выигрывает.

The guy's a violent lowlife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он жестокий пьянчуга.

Attention all crooks, lowlifes and lawbreakers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внимание всем негодяям, бандитам и преступникам!



0You have only looked at
% of the information