Pettiness - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- pettiness [ˈpetɪnəs] сущ
- мелочностьж(meanness)
- ничтожностьж, незначительностьж(insignificance)
- ничтожествоср(nothingness)
-
noun | |||
мелочность | pettiness, littleness, meticulousness | ||
низость | baseness, meanness, turpitude, infamy, abjection, pettiness |
- pettiness сущ
- littleness · smallness · triviality · negligibility · nullity · meanness · insignificance
noun
- littleness, smallness
- slightness, triviality, puniness
bigness, consequence, import, importance, magnitude, moment, significance, weight, weightiness
Pettiness The quality of being petty.
Louis, did you not hear what jessica said About stopping all the pettiness? |
Луис, ты разве не слышал, что Джессика сказала о мелочности? |
There was no wickedness in them, but only pettiness and vulgarity. |
Нет в них даже зла, но зато сколько самой низкой пошлости! |
You have exactly the same expression on your face as my father had when he talked about the pettiness of the physical. |
У тебя сейчас то же выражение лица, какое было у моего отца, когда он говорил о плотских искушениях. |
I don't know what you think my life is like, reducing it all to the pettiness of somebody stealing from the cookie jar. |
Не знаю, что ты думаешь о моей жизни, сводя все только к супружеской измене. |
Вы думаете, что её поглотила мелочность? |
|
Choose progress over pettiness. |
Выбирайте прогресс, а не мелочность. |
To find there, what he had forgotten during his absence of years, a pettiness and a vulgarity of manner extremely distasteful. |
Но нашел лишь то, что с годами, пока его не было дома, забылось: мелочность, грубость - как все это претило ему. |
Together with the best in the world, we too are prone to pettiness, to petulance, selfishness and short-sightedness. |
Вместе с лучшими в мире мы тоже склонны к мелочности, капризности, эгоизму и близорукости. |
This citation my father received last night is a perfect example of the pettiness of which this woman is capable. |
Этот штраф, который мой отец получил вчера вечером прекрасный пример мелочности, на которую эта женщина способна. |
I have listened to your arguments and your positions and your selfish pettiness. |
Я выслушал ваши претензии и вдоволь насмотрелся на проявления мелочного эгоизма. |
Вся эта ничтожность, страдание, жестокость? |
|
I blushed for this pettiness amid grandeur, and penuriousness surrounded by luxury. |
Его беспокойный взгляд возбудил во мне чувство жалости: мне стало стыдно, что он так мелок в своем величии, что он так ничтожен среди своей роскоши. |
It is one of the most detestable habits of a Liliputian mind to credit other people with its own malignant pettiness. |
Г нуснейшая привычка карликовых умов приписывать свое духовное убожество другим. |
It's a petty move, equaled in pettiness by the Barack Obama administration's seizure of Russian diplomatic properties in Maryland and New York. |
Это довольно мелочный шаг, сравнимый по своей мелочности с решением администрации Барака Обамы захватить российскую дипсобственность в Мэриленде и Нью-Йорке. |
'Cause you get mired down in pettiness instead of stepping your shit up. |
Потому что ты погряз в этой мелочности вместо того, чтобы стремиться вверх. |
Мне надоели ваши мигрени и пилюли. |
|
The giantess plays at being a dwarf; immense France has her freaks of pettiness. |
Великанше угодно притворяться карлицей; у огромной Франции бывают мелочные капризы. |
I assume you'll see the pettiness of being mad at me for lying. |
Я полагаю, ты осознаешь всю ничтожность того, что так сильно злилась на меня из-за вранья. |
I keep things moving in a Congress choked by pettiness and lassitude. |
Я заправляю делами в конгрессе, задыхающемся от мелочности и усталости. |
This feature lent a certain pettiness to her character, which had always been distinguished by its breadth and lack of touchiness. |
Эта черта мельчила Ларин характер, который всегда отличали широта и отсутствие щепетильности. |
I'm so used to hostility, deceit and pettiness, evil and hatred. |
Я так привык к агрессии к обману и мелочности, к злу и ненависти. |
We're both too smart to allow pettiness to dictate our actions. |
Мы с тобой слишком умны, чтобы позволять мелочам диктовать нам наши действия. |
She asked me to stop the pettiness once and for all. |
Она просила забыть о мелочности раз и навсегда. |
A lark, which seemed mingled with the stars, was carolling at a prodigious height, and one would have declared that that hymn of pettiness calmed immensity. |
Жаворонок, словно затерявшийся среди звезд, пел где-то на огромной высоте, и казалось, будто этот гимн бесконечно малого бесконечно великому умиротворяет беспредельность. |
No pettiness, please. |
Никакой жалости. Пожалуйста. |
I don't have time for pettiness.Go |
У меня нет времени на ерунду, иди. |
But there was a branch house at the west end, and no pettiness or dinginess to give suggestions of shame. |
Впрочем, дело было поставлено на широкую ногу, имелось даже филиальное отделение в Уэст-Энде, и фирма производила самое благопристойное впечатление. |
You do everything you can to escape the pettiness and you just end up humiliated and completely alone. |
Делаешь всё, что можно, стараясь сохранить порядочность и в итоге остаёшься оскорблённым и одиноким. |
He scrutinized his own heart in all manner of ways; he felt his pettiness, and many a time he wept. |
Он рассматривал себя со всех сторон и, сознав свое ничтожество, не раз плакал над собой. |
Love has its childishness, other passions have their pettinesses. |
Любви свойственна ребячливость, другим страстям - мелочность. |
We have no time for such pettiness. |
У нас нет времени для такой мелочности. |
I'd expect this pettiness from a spineless amoeba like Charles, but not you, Sir. |
Я бы ожидала такую мелочность от бесхребетной амёбы вроде Чарльза, но не от Вас, сэр. |
Matty and I were beyond the plateau of pettiness, and lived on the highest branch of the trust tree. |
Мэтти и я были против мелочности, и жили на самой верхушке дерева доверия. |
- pettiness and prudence - мелочность и расчетливость
- Choose progress over pettiness - Выбирайте прогресс, а не мелочность
- I don't have time for pettiness.Go - У меня нет времени на мелочность. Иди
- We have no time for such pettiness - У нас нет времени на такую мелочность