Pricks - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
jab, sting, pinprick, prickle, stab, stinging, smart, smarting, burning, pang, twinge, slit, scratch, dent, incision, pricking, cocksucker, whoreson, asshole, motherfucker, mother fucker, dickhead, son of a bitch, sob, bastard, shit, dick, putz, cock, tool, shaft, pecker, peter
calms, deters, discourages, disheartens, helps, inflates, soothe, turns off, agitate, bully, calm, comfort, delay, destroy, deter, discourage, dissuade, distress, dull, ease, give in, lower, placate, prevent, prostrate
Pricks plural form of prick.
The fact that it went to those holier-than-thou pricks at Wakefield-Cady, you know what, that makes me sicker. |
А от факта, что информация ушла к этим самодовольным ублюдкам в Wakefield-Cady, вы знаете, от этого меня тошнит ещё больше. |
Two pricks on a bike have been with us since we left the track. |
Два хрена на байке к нам прицепились, как мы с трека выехали. |
Men are terrified that their pricks are inadequate and so they have to compete to feel better. |
Мужчины в ужасе от неадекватности их причиндал так что им приходится состязаться, чтобы почувствовать себя лучше. |
Pricks are spontaneous, unpredictable and fun. |
Мерзавцы непосредственны, они непредсказуемые и весёлые. |
Those Silicon Valley pricks pulled out and we want to sell. |
Придурки из Кремниевой долины соскочили, и мы хотим продать. |
Yeah, spending the evening in a room full of sanctimonious pricks who've got it in for me? |
Да, проводить вечер в комнате, полной лицемерных кретинов, которые пришли туда для меня? |
Or with conscience pricks because of your fat Arlova. |
Или совестишься по поводу Арловой. |
Слышала про придурков, которые грабят туристов? |
|
I need to stop sleeping with men who are complete narcissistic pricks! |
Мне нужно перестать спать с мужчинами которые полные,нарцисстические ничтожества! |
It is hard for thee to kick against the pricks. |
Тебе трудно брыкаться против этих уколов. |
An innocent nest of ancient pimple pricks lay in the basin of each cheek. |
На щеках его розовели ямки, оставшиеся от былых прыщей. |
Those pricks in suits all take me for a fool |
Все эти козлы в костюмах держат меня за дурачка. |
I'd like to buy it and get those Blackstone pricks out. |
Хочу его купить, чтобы избавиться от этих придурков Блэкстоунов. |
Nick Cave and the Bad Seeds recorded a version for the 1986 covers album Kicking Against the Pricks. |
Ник Кейв и The Bad Seeds записали версию для обложки альбома 1986 года Kicking Against The Pricks. |
Your uncle beat and tortured his wife to death, and now his conscience pricks him. Do you understand? |
Дядя твой жену насмерть забил, замучил, а теперь его совесть дёргает, - понял? |
Look, this isn't how we like to start new business arrangements, but, well, you pricks kind of set the tone, didn't you? |
Мы хотели иначе договориться о сотрудничестве, но вы, уроды, сами выбрали такой путь. |
Wake up in the morning, fight the unea pricks, forage for foo, go to sleep at night with two eyes open, rinse an repeat? |
Просыпаться по утрам, воевать с нежитью, добывать еду, засыпать с открытыми глазами, умываться - и опять с начала? |
You need someone who's gonna take these pricks on, who'll walk over there despite everything that's happened, walk into court and tear 'em to pieces. |
Тебе нужен кто-то, кто выступит против этих гадов, кто выйдет туда, несмотря на всё произошедшее, зайдёт в суд и разгромит их. |
In the towns at night our inns were besieged by multitudes, so that we got no peace until the soldiers drove them off with lance-pricks and blows. |
По вечерам в городах занимаемая нами гостиница осаждалась толпами, так что мы не имели покоя, пока солдаты не отгоняли их копьями и пинками. |
Another one of these pricks who make a sport out of crashing high-profile events. |
Один из тех придурков, которым нравится проникать на громкие мероприятия. |
No, no. I just know enough not to start kicking against the pricks. |
Нет, но я считаю, что в этом деле незачем звонить во все колокола. |
Street junkies hate these pricks, but they're always suckers, and their money makes them tolerable. |
Уличные наркоманы ненавидят этих придурков, но терпят. У них можно разжиться деньгами. |
И французы, как известно, высокомерные ничтожества. |
|
Иначе дети начинают обзывать львов козлами. |
|
Look, Blahnik, how it pricks up its ears. |
Посмотри-ка, Благник, как ушами зашевелил. |
Then we're surprised when they turn out to be pricks. |
А потом мы поражаемся, что они оказались мерзавцами. |
The mortification and hurt pride that she had suffered in the library with Ashley and with Rhett Butler were pin pricks to this. |
Там, в библиотеке, Эшли и Ретт Батлер ранили ее гордость, уязвили самолюбие, но все это было булавочным уколом по сравнению с тем, что она испытывала сейчас. |
I just feel better, and I do it, and keep wanting more, and I go out, and hang out, and hang out in my club, and get stressed out by the pricks in there. |
Мне хорошо, и я продолжаю. Дальше и больше, я постоянно зависаю в своём клубе, а местные придурки мне все мозги выели, понимаешь? |
These pricks. They just trot us out there so they can feel better about themselves for a second before they go back to seeing us as disposable meat. |
Вот уроды. выставляют нас на паказ, чтобы на секунду показаться себе лучше, а потом они снова считают нас одноразовыми марионетками. |
Those pricks give you points off just for having a fancy car. |
Эти уроды скидывают баллы только за то, что у тебя крутая тачка. |
Forget those pricks from Amnesty. |
Забудь про этих придурков из Эмнести. |
The gypsy was not insensible to these pin-pricks. |
Цыганка не была не чувствительна к этим булавочным уколам. |
Holmes leaves him several poison thorns for analysis, and Lestrade pricks his finger on them as he tries to brush them off his desk. |
Холмс оставляет ему несколько ядовитых шипов для анализа, и Лестрейд укололся о них пальцем, пытаясь смахнуть со стола. |
And those pricks took it on loan! |
И кроме того, эти недоноски взяли его взаймы! |
Aurora pricks her finger on a spindle and falls into a deep sleep, fulfilling the curse. |
Аврора уколола палец о веретено и погрузилась в глубокий сон, исполняя проклятие. |
Because in my experience, every one of those Winter Hill pricks is a double-crossing cocksucker. |
По опыту знаю, что в Уинтер Хилл все - лживые подонки. |
She pricks her finger, puts a few drops of blood in the urine sample to make it look like a kidney stone so she can get narcotics. |
Она прокалывает палец, капает кровью в мочу, чтобы было похоже на камень в почке, чтобы ей дали наркотики. |
У обеих девушек на указательных пальцах был след от укола. |
|
Пусть так, но честь меня окрыляет. |
|
Уроды, чья фирма нам очень пригодится. |
|
Musidora immediately goes to the old pouch and pricks herself with the poisoned needle, committing suicide. |
Мусидора немедленно идет к старому мешочку и колет себя отравленной иглой, совершая самоубийство. |
- pricks of conscience - уколы совести
- pricks out - колет из
- to kick against the pricks - чтобы против рожна
- the pricks of conscience - уколы совести
- kick against the pricks - лезть на рожон
- pungency of the pricks of conscience - боль от укоров совести
- spire pricks up into sky - шпиль уходит остриём в небо
- pin pricks - булавка колется
- Stony insensibility to the small pricks and frictions of daily life - Каменная нечувствительность к мелким уколам и трениям повседневной жизни
- Forget those pricks from Amnesty - Забудьте об этих придурках из Амнистии
- And those pricks took it on loan! - И эти придурки взяли его взаймы