Tedium - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- tedium [ˈtiːdjəm] сущ
- скукаж, нудностьж, занудствоср(boredom, prolixity, tediousness)
- утомительностьж(weariness)
-
- tedium [ˈtiːdjəm] прил
- утомительный(tedious)
-
noun | |||
скука | boredom, bore, tedium, ennui, weariness, monotony | ||
утомительность | tediousness, tedium, fatigue, weariness |
- tedium сущ
- boredom · tediousness · ennui · weariness
noun
- monotony, boredom, ennui, uniformity, routine, dreariness, dryness, banality, vapidity, insipidity
- tedious passage, tedious moments, tedious period of time, flatness, longueur
- tiresomeness, tediousness
- boredom, ennui
excitement, entertainment, diversion, animation, amusement, attraction, exhilaration, magic, well being, well being, apparent interest, avid interest, confidence, considerable interest, contentment, crazy fun, delectation, encouragement, enormous interest, events, extreme joy, exuberance, exulting, fascination, fascination with
Tedium the state of being tedious.
B-1-e-s-s, Bless; e-d, ed; Blessed, I read, guiding the pointer across the page. Blessed is the man Does that mean Uncle Jaakov? I asked, to relieve the tedium. |
Буки-люди-аз-ла-бла; живе-те-иже-же блаже; наш-ер-блажен,выговаривал я, водя указкой по странице, и от скуки спрашивал: - Блажен муж,- это дядя Яков? |
To do something free from the tedium and responsibility of court life. |
Сделать что-то независимо от скуки и ответственности придворной жизни. |
Tedium was severe, with two crewmen briefly going mad with boredom. |
Скука была суровой, и двое членов экипажа на короткое время сошли с ума от скуки. |
Pascal's calculator could add and subtract two numbers directly and thus, if the tedium could be borne, multiply and divide by repetition. |
Калькулятор Паскаля умел складывать и вычитать сразу два числа и, таким образом, если можно было вынести скуку, умножать и делить повторением. |
To help relieve the tedium of the journey, the production office had provided us with C.B. Radios |
Чтобы нам не было скучно в пути, продюссеры выдали нам по рации. |
I welcome the peace of death as a reprieve from this tedium. |
Я приму этот мир смерти, как избавление от скуки. |
For Metternich, however, the tedium and homesickness only increased. |
Однако для Меттерниха скука и тоска по дому только усилились. |
And now that that's over, well, you're waking up to the incessant mind-numbing tedium that is the day-to-day life of a schoolteacher. |
И теперь, когда все это закончилась, ты просыпаешься от непрекращающейся дурманящей скуки которую по-другому еще называют будни школьного учителя. |
Labor and art may be alienated and passive, or immersed in tedium. |
Труд и искусство могут быть отчужденными и пассивными или погруженными в скуку. |
Yeah, tedium can be such a thrill. |
Ну да, скука может быть в кайф. |
If not, you're devoured by the tedium of it. |
Ан нет; тоска одолеет. |
If I knew, would I shackle myself with the tedium of asking you for help? |
Если бы я знала, стала бы я унижаться и просить вас о помощи? |
Ведь тогда жизнь станет бесконечно скучна. |
|
You're free to resume your life of tedium and petty deception. |
Вы можете продолжать свою жизнь скуки и мелкой лжи. |
And what if there's a disease, which I haven't noticed myself? ... And then the despatch to a hospital; disgrace; the tedium of hospital life; bad food; the hard course of treatment... |
А вдруг болезнь, которую сама не заметила?.. А там-отправка в больницу, побор, скука больничной жизни, плохая пища, тяжелое лечение... 175 |
His good opinion of himself even enabled him to endure the tedium of the concert given by the starboard watch that night. |
Он был так доволен собой, что даже вытерпел концерт, назначенный на вечер следующего дня. |
Монотонность ячменной воды с воскресным обедом. |
|
To be forced to return to the tedium of Trenwith after the happy bustle of Truro? |
Вернуться к скуке Тренвита после радостной суеты Труро? |
If the ISBN, DOI, or PMID are available, it does much of the work automatically, saving the editor much tedium. |
Если ISBN, DOI или PMID доступны, он выполняет большую часть работы автоматически, экономя редактору много скуки. |
Вместо этого, не было ничего, кроме скуки и жестокости. |
|
You're free to resume your life of tedium and petty deception. |
Вы можете продолжать свою жизнь скуки и мелкой лжи. |
The best-known of the psychological signs of acedia is tedium, boredom or general laziness. |
Самый известный из психологических признаков acedia-это скука, скука или общая лень. |
It is not clear why repetitive singing would be a response to tedium, but it may be a form of mockery. |
Непонятно, почему повторяющееся пение может быть ответом на скуку, но оно может быть формой насмешки. |
I'd prefer if you spared me the tedium of any last words, but if you are so inclined, now would be the time. |
Я бы предпочел, чтобы ты избавил(а) меня от скуки произнесения каких-либо последних слов, но если ты так этого хочешь, то сейчас было бы самое подходящее время для этого. |
To depict the tedium of my life, it will be perhaps enough to portray my father to you. |
Чтобы тебе стало ясно, до чего невесела была моя жизнь, достаточно будет, пожалуй, описать моего отца. |
More tedium to follow at this damn dinner tomorrow, no doubt. |
О боги, на этом проклятом ужине завтра тоже будет скукотища! |
Uh, it's like melancholy, um, sadness born out of tedium or boredom. |
Ах, это как тоска, грусть рождённая от скуки или просто скука. |
The tedium of government was hard to bear after battlefield life. |
Скуку правления трудно выдержать после жизни на поле боя. |
Life as a constitutional monarch, full of tedium, caution, and conciliation, ran against the essence of his character. |
Жизнь конституционного монарха, полная скуки, осторожности и примирения, шла вразрез с сутью его характера. |
Yeah,tedium can be such a thrill. |
Ну да, скука может быть в кайф. |
- relieve the tedium of expectation - развеять скуку ожидания
- relieve the tedium of the journey - внести некоторое разнообразие в скучное путешествие
- Beguile the tedium of the journey - Избавьтесь от скуки путешествия