Turncoat - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- turncoat [ˈtɜːnkəʊt] сущ
- перебежчикм, предательм(defector, traitor)
- ренегатм, отщепенецм, отступникм(renegade, apostate)
- перевертышм(changeling)
- отступницаж
-
noun | |||
перебежчик | defector, deserter, turncoat, renegade, renegado | ||
ренегат | renegade, turncoat, backslider, renegado, pervert, rat |
- turncoat сущ
- deserter · defector
- apostate · renegade · betrayer
noun
- traitor, renegade, defector, deserter, betrayer, Judas, Benedict Arnold, fifth columnist, quisling, rat, fink
- apostate, ratter, recreant, deserter, renegade
patriot, loyalist, paragon, follower, jingoist, adherent, companion, compatriot, convert, courtier, dauntless, jingo, love giver, man friday, nationalist, chauvinist, disciple
Turncoat a person who deserts one party or cause in order to join an opposing one.
То есть, он убийца, предатель, террорист. |
|
Как тут мой маленький шалун-перебежчик? |
|
The only turncoat here is you, Ward. |
Предатель здесь только ты, Уорд. |
Jean was no turncoat and he was a gentle soft-hearted boy, not an assassin. |
Жан не был предателем, он был мягкий и добрый мальчик, вовсе не убийца. |
Отступник Дженни все еще впереди, но появляется Дэсктоп Дэн! |
|
If you expose him as a turncoat, yeah, it'll be messy for you, but it will destroy him. |
Если вы выставите его предателем, то да, это будет плохо для вас, но это уничтожит его. |
You throw a ton of money at a Russian turncoat, you're gonna want to see a lot more for your investment than one video. |
Если ты выбрасываешь кучу денег на русского перебежчика, то ты собираешься получить взамен намного больше, чем простое видео. |
Loyalty gave way to desire and Garrett, the turncoat... told Sherry what I was up to. |
Желание победило дружбу, и предатель Гарретт рассказал Шерри о моем плане. |
Не вижу причин доверять французскому ренегату. |
|
Ты все еще жив, молокосос чёртов? |
|
In October 2009, Gaspare Spatuzza, a Mafioso turncoat in 2008, has confirmed Giuffrè statements. |
В октябре 2009 года Гаспар Спатуцца, перебежчик мафиози в 2008 году, подтвердил заявления Джуффре. |
Мне нужен был свидетель, а не перебежчик. |
|
As far as I can tell, you're doing a perfectly fine job of behaving like a craven, immoral turncoat all by yourself. |
Насколько я могу сказать, ты делаешь прекрасную работу ведешь себя как трус, аморальный перебежчик вот кто ты. |
I say we find that turncoat sack of shit and kill him. |
Надо найти этого долбаного перебежчика и убить его. |
Мне не католиком противно стать, а перебежчиком. |
|
He attempted to justify his betrayal by appealing to Loyalist public opinion, but the Patriots strongly condemned him as a coward and turncoat. |
Он пытался оправдать свое предательство, апеллируя к Лоялистскому общественному мнению, но патриоты решительно осудили его как труса и предателя. |
She confiscates his borrowed tuxedo and attempts to stop the evil Dietrich Banning on her own by feigning a desire to become a turncoat for Banning Corporation. |
Она конфискует его одолженный смокинг и пытается остановить злого Дитриха Бэннинга самостоятельно, симулируя желание стать перебежчиком для корпорации Бэннинга. |
Alexander Zalachenko, a turncoat GRU agent from the Soviet Union. In Sweden he has committed serious crimes. |
Александра Залаченко, бывшего советского шпиона, совершившего в Швеции ряд тяжких преступлений. |
You march into his room... tell him you'll find the turncoat. |
Отправляйся к нему в комнату... скажи ему, что нашёл перебежчика. |
I'm a renegade, a turncoat, a Scallawag. |
Я ренегат, перевертыш, подлипала, подпевающий северянам. |
We don't want turncoats with access to proprietary information. |
Мы не хотим здесь перебежчиков, имеющих доступ к конфиденциальной информации. |
I'd like to see you make me, you Caltech turncoat. |
И, как же ты меня заставишь, ренегатка из Калтеха? |
During the war there are no reports of revolutions among the Roman citizens, no factions within the Senate desiring peace, no pro-Carthaginian Roman turncoats, no coups. |
Во время войны не было никаких сообщений о революциях среди римских граждан, никаких фракций в Сенате, желавших мира, никаких прокарфагенских римских перебежчиков, никаких переворотов. |
The Saviors and turncoat Scavengers attack Alexandria but are repelled by Sasha's sacrifice and the aid of Kingdom and Hilltop soldiers. |
Спасители и падальщики-перебежчики атакуют Александрию, но их отталкивает жертва Саши и помощь солдат Королевства и вершины холма. |
Teddie goes forward, it is implied, because he is concerned about the methods Merrick might employ on the turncoats. |
Подразумевается, что Тедди идет вперед, потому что он обеспокоен методами, которые Меррик может использовать против перебежчиков. |
I was forced out by you turncoats. |
Меня выгнали такие лицемеры как ты. |
Because even though I recognise that all men are equal, I feel deeply humiliated by a confrontation with a Mafioso, even if he's a turncoat. |
Потому что, хоть я и понимаю, что все люди равны, я чувствую себя униженным столкновением с мафиози, даже если он и перебежчик. |
We don't want turncoats with access to proprietary information. |
Мы не хотим здесь перебежчиков, имеющих доступ к конфиденциальной информации. |
He's got no love for turncoats. |
Он не любит предателей. |
I will not give you the satisfaction... turncoat. |
Я не доставлю тебе такого удовольствия... перебежчик. |
Couldn't we count on some turncoats? |
Можем ли мы рассчитывать на предательства? |
What holds even less meaning for me is why you've gone turncoat on us. |
Почему ты предал нас для меня тем более не важно. |
As soon as I found out some jackass was hiring turncoats, I came to you. |
Как только я выяснил, что какой-то осёл набирает предателей, я пришел к тебе. |
Так вы хамелеон! - воскликнул Нейтли, не веря своим ушам. |
|
Семь по горизонтали: Название оперы. |
|
There you are, you rat, You snitch, you gorgeous turncoat son of a bitch. |
Ах ты крыса, ренегат, сукин ты сын! |
- turncoat of history - поворотный пункт истории
- turncoat in the negotiations - решающий момент в переговорах
- become a turncoat - перекрашиваться
- How is my naughty little turncoat? - Как поживает мой непослушный маленький перебежчик