Windlassed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
winched, hoisted, craned
Windlassed simple past tense and past participle of windlass.
Якорный шпиль и кнехты выполнены из стали. |
|
To fire it, the spoke or arm was forced down, against the tension of twisted ropes or other springs, by a windlass, and then suddenly released. |
Чтобы выстрелить из него, спица или рука была прижата вниз, против натяжения скрученных веревок или других пружин, лебедкой, а затем внезапно отпущена. |
By heaven, man, we are turned round and round in this world, like yonder windlass, and Fate is the handspike. |
Клянусь небесами, друг, в этом мире нас вращают и поворачивают, словно вон тот шпиль, а вымбовкой служит Судьба. |
The Aeronaut's Windlass is the first novel of The Cinder Spires series written by Jim Butcher. |
Лебедка аэронавта - первый роман серии зола шпилей, написанный Джимом Бутчером. |
Her nerves must be shredded if the noise of the well windlass, bound up in her earliest memories, could frighten her. |
Должно быть, нервы у нее совсем развинтились, если скрип колодезного ворота, знакомый ей с младенческих лет, мог так ее напугать. |
Did erudite Stubb, mounted upon your capstan, deliver lectures on the anatomy of the Cetacea; and by help of the windlass, hold up a specimen rib for exhibition? |
Или ученый Стабб, взгромоздившись на шпиль, читал вам лекции по анатомии китообразных? и демонстрировал аудитории, подняв при помощи лебедки, образец китового ребра? |
And so saying, he moved along the windlass, here and there using his leg very freely, while imperturbable Bildad kept leading off with his psalmody. |
При этом он метался вокруг шпиля, то тут, то там весьма свободно пуская в ход ногу, а на носу невозмутимый Вилдад продолжал выводить свои псалмы. |
The unit utilizes a windlass with a locking mechanism and can be self-applied. |
Блок использует брашпиль с запирающим механизмом и может быть самонаводящимся. |
The Aeronaut's Windlass mixes steampunk technologies, magical wars and intelligent cats. |
Брашпиль аэронавта смешивает технологии стимпанка, магические войны и умных кошек. |
Двадцатый век изображение шкива лебедки. |
|
In these depictions, they are content to simply mine ore themselves, collect it, and haul it away by windlass. |
На этих изображениях они довольствуются тем, что сами добывают руду, собирают ее и увозят за брашпиль. |
The required crossbows needed a massive base frame and powerful windlass devices. |
Необходимые арбалеты требовали массивной базовой рамы и мощных лебедочных устройств. |
The arbalest was a heavy crossbow that required special systems for pulling the sinew via windlasses. |
Арбалет был тяжелым арбалетом, который требовал специальных систем для вытягивания сухожилия через лебедки. |
The Sancai Tuhui, a Chinese encyclopedia published in 1609, features the next known picture of a fishing reel and vividly shows the windlass pulley of the device. |
В китайской энциклопедии Sancai Tuhui, опубликованной в 1609 году, есть следующее известное изображение рыболовной катушки и ярко показан шкив лебедки устройства. |
Apart from tread-drums, windlasses and occasionally cranks were employed for powering cranes. |
Кроме протекторных барабанов, для приведения в действие кранов использовались лебедки и иногда кривошипы. |
Most modern stainless steel swivels will pass easily over windlass gypsies and through hawseholes. |
Большинство современных вертлюгов из нержавеющей стали легко пройдут над цыганами брашпиля и через ястребы. |
PIP (SHRINKING UNDER THE WINDLASS). |
Пип (в страхе забился под шпиль). |
Whether you like steampunk or straight fantasy, it can’t be denied good writing is good writing and Jim gives it to you in The Aeronaut's Windlass by the shipload. |
Нравится ли вам стимпанк или простая фантазия, нельзя отрицать, что хорошее письмо-это хорошее письмо, и Джим дает его вам в лебедке аэронавта рядом с кораблем. |
The windlass creaked slowly as the rope wound up, each creak bringing the bucket nearer the top. |
Неспешно поскрипывал ворот, обвиваясь веревкой и с каждым оборотом все выше поднимая ведерко с водой. |
Протянуть канат с Совершенного на ее кормовую лебедку. |
|
Opposite the mouth of the works, on the further side of the wide wooden hearth, was the windlass. |
А напротив раскрытых топок, у противоположного конца широкой дощатой плиты, стоял шпиль. |
I heard the winding of a chain on a windlass, and saw one of the barred gates leading from the chamber slowly lifting. |
Я услышал скрип цепей и затем одна из решеток медленно поднялась. |
AZORE SAILOR. (ASCENDING, AND PITCHING THE TAMBOURINE UP THE SCUTTLE.) Here you are, Pip; and there's the windlass-bitts; up you mount! |
Матрос с Азорских островов (появляется в люке с тамбурином в руках). Держи-ка, Пип. И вот тебе вымбовки от шпиля. Полезай вот сюда! |