Смена места жительства сотрудников - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Смена места жительства сотрудников - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
relocate personnel
Translate
Смена места жительства сотрудников -

- смена [имя существительное]

имя существительное: change, shift, exchange, interchange, relief, relay, gang, tour, spell, pair



И... в обмен на сотрудничество сержант Гримальди... рассчитывает на защиту его личной безопасности получение новых персональных данных и смену места жительства... при необходимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And... in return for Sergeant Grimaldi's cooperation, he'll be expecting standard protection taken for his own personal safety, the procurement of a new identity and relocation... if necessary.

Недавно был задержан еще один сотрудник полиции, подозреваемый в участии в этих событиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another police officer suspected of involvement has recently been detained.

Еще один сотрудник рассказал, что Шерри и Сью Луна очень похожи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another officer described Sherry and Sue Luna as carbon copies?

Этот отчет был подготовлен сотрудниками авиакомпании, а не реальными пассажирами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This report was prepared by airline employees and not actual passengers, correct?

Местность обыскали сотрудники полиции и ФБР, но они не нашли доказательств существования дома в лесу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That area was extensively searched by police and FBI, but they could find no evidence of an existing house in those woods.

Я точно не сотрудник месяца после всей этой дерьмовой истории со стажёром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not exactly employee of the month after all this intern shit.

Необходимо время, чтобы изменения укоренились, а сотрудники смогли привыкнуть к ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time should be given to allow the changes to become established and to enable staff members to become acquainted with them.

Сообщается, что его неоднократно избивали другие заключенные, и при этом сотрудники тюремной охраны даже не попытались вмешаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had reportedly been subjected to repeated beatings by other inmates during which prison guards allegedly looked on without intervening.

Обязаны ли сотрудники правоприменяющих органов носить какие-либо индивидуальные идентификационные знаки во время проведения операций, и как это контролируется?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are law enforcement officials required to display some form of individual identifications during operations and how is this controlled?

Сотрудники полиции прибыли в этот населенный пункт, чтобы задержать палестинцев, пытавшихся незаконно проникнуть в Израиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The policemen had come there to catch Palestinians trying to enter Israel illegally.

В конечном итоге под давлением Отдела управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения руководитель перевел административного сотрудника в другое подразделение в составе Миссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, under pressure from the Field Administration and Logistics Division, the manager transferred the Administrative Officer to another unit in the Mission.

Такие сотрудники будут заняты в секциях финансов, общего обслуживания и связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International contractual personnel will be employed in the Finance, General Services and Communications Sections.

Сотрудник по определению статуса беженца может провести слушание с целью получения информации, касающейся права заявителя на статус беженца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Refugee Status Determination Officer may conduct an adversarial hearing to obtain information bearing on the applicant's eligibility.

Например, лица, арендующие жилье, делают выбор в пользу того или иного места жительства на основе баланса потребностей, связанных с передвижением, интересами семьи, работой, отдыхом и укладом жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Householders, for example, make choices about location, as they balance the demands of travel, family, work, leisure and lifestyle.

Сотрудники судов также проходят подготовку по вопросам борьбы с дискриминацией и разнообразия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Court personnel undergo training in anti-discrimination and diversity issues.

Региональные сотрудники, отвечающие за закупочную деятельность, могут использовать рамочные соглашения, заключенные штаб-квартирой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regional procurement officers can use the frame agreements established by headquarters.

Тогда я определённо хочу научного сотрудника...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I would definitely want a research assistant...

Весьма скромные требования, - повторил Ланс, поднимая глаза к потолку. - Знаешь, Перси, экономить на сотрудниках - я не сторонник такой политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very moderate in her terms, murmured Lance, casting his eyes towards the ceiling. You know, Percy, I don't really approve of skimping over the office personnel.

Мой чёртов научный сотрудник должен знать об этой миссии больше, чем я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My goddamn ship's scientist needs to know more about this mission than I do apparently.

'Всем сотрудникам, подтвердите процедурный код 17.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Would all staff adopt Code 17 procedure?

Надо подать бумаги во французское консульство в Молдавии, чтобы ей выдали годовой вид на жительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to file with the French Consulate in Moldova to get a renewable, one-year residence card.

Она сменила место жительства, но сообщила об этом

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She recently changed residences, but she reported that.

У твоего малыша был непростой день, но... Перед тобой новый сотрудник крупнейших дилеров Шеви в Майами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Little rough out there for your boy today, baby, but... ahem, you're now looking at the newest salesman at the biggest Chevy dealership in Miami.

Вы будете представлять себя сами, мистер Поппингтон без определённого места жительства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you intend to represent yourself, Mr. Poppington of no fixed address?

Когда она похитила Финча, она убила бывшего сотрудника разведки, Алишу Корвин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When she took Finch, Root killed a former intelligence operative named Alicia Corwin.

Мы знаем, что у него был доступ к их серверу и он был знаком с их сотрудниками, чтобы подставить Питера и Такера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We know he had to have access to their server and familiarity with their employees to frame both Peter and Tucker.

Теперь в доме был госпиталь, а владелица была арестована в Петербурге, месте своего постоянного жительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now there was a hospital in the house, and the owner had been arrested in Petersburg, her place of permanent residence.

Представители полиции Централ Сити подтвердили, что бывший сотрудник Дантон Блэк...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Central city police officials are now confirming. Former employee danton black...

Все сотрудники Торчвуда погибли во время операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone that worked for Torchwood was killed in action.

Ага, неограниченый вид на жительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, unlimited residence permit.

Все они показали ему фальшивый вид на жительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They all showed him false residence permits

Мисс Грант - сотрудник ЮНИТ, она приехала сюда по служебным обязанностям...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Grant is a member of UNIT. She came here on duty...

Если вы из налоговой, вид на жительство у меня есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you come from INS, I have a green card.

Через несколько лет после их прибытия в тюрьму сочувствующие сотрудники открыли для заключенных всевозможные незаконные каналы связи с внешним миром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within a few years of their arrival at the prison, all sorts of illicit lines of communication with the outside world were opened for the inmates by sympathetic staff.

Если государство Шенгенского соглашения желает разрешить владельцу долгосрочной визы оставаться там более года, государство должно выдать ему вид на жительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a Schengen state wishes to allow the holder of a long-stay visa to remain there for longer than a year, the state must issue him or her with a residence permit.

Компания запустила некоторые из этих сервисов на технологии интранет, названной myHR, в которой сотрудники клиентов могли получить доступ к общим данным о человеческих ресурсах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The company ran some of these services on intranet technology, called myHR, in which clients' employees could access general data on human resources.

После того, как она овдовела, она провела свои рабочие годы между работой и местом жительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After she was widowed, she spent her working years in between jobs and locales.

Майк Уоллис, сотрудник Sega в то время, вспоминал в интервью, что версия Genesis была успешной для компании, в конечном итоге продав более 700 000 копий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mike Wallis, an employee of Sega at the time, recalled in an interview that the Genesis version was successful for the company, eventually selling over 700,000 copies.

За 28-летний срок пребывания в должности 4 сотрудника Геологического института получили медаль Волластона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During Hsu's 28-year tenure, 4 of the Geological Institute's staff received the Wollaston Medal.

Сотрудники считали, что преподавание не было современным или основанным на практике, потому что исследования не проводились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Staff thought teaching was not up-to-date or based on practice because research was not being done.

Сотрудники полагаются на иностранные учебные материалы и учебники, которые могут не иметь отношения к ситуации в Эфиопии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Staff were relying on foreign teaching materials and textbooks which might not relate to the Ethiopian situation.

DHCP особенно важен, когда многие сотрудники переносят портативный компьютер из одного офиса в другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

DHCP is particularly important when many employees take a portable computer from one office to another.

В то время как предыдущие старшие сотрудники рассматривали политические документы по штату, Деминт и его команда активно редактировали политические документы или откладывали их в долгий ящик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whereas previous senior staff reviewed policy papers by staff, DeMint and his team heavily edited policy papers or shelved them.

После помилования Путиным и освобождения из тюрьмы в конце 2013 года Ходорковский немедленно покинул Россию и получил вид на жительство в Швейцарии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon being pardoned by Putin and released from prison at the end of 2013, Khodorkovsky immediately left Russia and was granted residency in Switzerland.

Сотрудники компании тоже должны были внести залог в размере 10 000 долларов,но их не заставляли сидеть в тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The company men, too, had to post a $10,000 bond, but they were not forced to spend any time in jail.

В то время это был редкий акт сотрудничества, и ФБР разрешило снимать сцены в Академии ФБР в Квантико; некоторые сотрудники ФБР даже выступали в эпизодических ролях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In what was a rare act of cooperation at the time, the FBI allowed scenes to be filmed at the FBI Academy in Quantico; some FBI staff members even acted in bit parts.

Активно ища информацию, сотрудники могут эффективно уменьшить неопределенность в отношении своих новых рабочих мест и организаций и понять смысл своей новой рабочей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By actively seeking information, employees can effectively reduce uncertainties about their new jobs and organizations and make sense of their new working environments.

Многие спецслужбы придерживаются схожей политики, иногда до такой степени, что сотрудники не раскрывают своим друзьям, что они работают на агентство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many intelligence agencies have similar policies, sometimes to the point where employees do not disclose to their friends that they work for the agency.

Штаб-квартира Spectrum Health находится в Гранд-Рапидсе, крупнейшем работодателе Западного Мичигана, с 25 600 сотрудниками и 1700 врачами в 2017 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Headquartered in Grand Rapids, Spectrum Health is West Michigan's largest employer, with 25,600 staff and 1,700 physicians in 2017.

В Новой Зеландии многие мигранты проживают в пригородах Окленда после того, как около 1500 человек обратились за убежищем после потрясений 1998 года, из которых две трети получили вид на жительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In New Zealand, many migrants reside in the suburbs of Auckland after some 1,500 sought asylum from the 1998 upheaval, of which two-thirds were granted residency.

Гробница была обнаружена 28 июля 1996 года во время регулярных археологических раскопок под руководством старшего научного сотрудника Георгия Китова, доктора философии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tomb was discovered on 28 July 1996 during regular archaeological excavations led by Senior Research Associate Georgi Kitov, Ph. D.

В 2005 году Испания ввела трехмесячную программу амнистии, в рамках которой некоторым до сих пор не имеющим документов иностранцам было предоставлено законное место жительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2005, Spain instituted a three-month amnesty programme through which certain hitherto undocumented aliens were granted legal residency.

Советское правительство сначала разрешило эмигрировать 5461 немцу, но затем депортировало оставшиеся 9 730 обратно в их первоначальные места жительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Soviet government first permitted 5,461 Germans to emigrate, but then deported the remaining 9,730 back to their original places of residence.

Во время насилия в Шанкилл, члены русская баня застрелен сотрудник ККО Виктор Арбакл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During violence in the Shankill, UVF members shot dead RUC officer Victor Arbuckle.

Я создатель этого логотипа и сотрудник этой организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am the creator of this logo and employee of this organisation.

В марте 1995 года Ли покинул Китай, чтобы сначала преподавать свою практику во Франции, а затем в других странах, и в 1998 году получил постоянное место жительства в Соединенных Штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In March 1995, Li had left China to first teach his practice in France and then other countries, and in 1998 obtained permanent residency in the United States.

Сотрудник Аллена Фрэнк Райт сотрудничал с ним в 1922 году, и они основали свой первый ресторан в Сакраменто, штат Калифорния, в 1923 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allen's employee Frank Wright partnered with him in 1922 and they founded their first restaurant in Sacramento, California, in 1923.

В период с 2006 по 2012 год сериал был адаптирован сотрудниками J. C. Staff в четыре аниме - телесериала и дополнительный оригинальный эпизод видео-анимации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between 2006 and 2012, the series was adapted by J.C.Staff into four anime television series and an additional original video animation episode.

При соблюдении дополнительных критериев инвесторы и специалисты в области здравоохранения, техники, науки и искусства будут иметь право на получение визы на постоянное место жительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subject to additional criteria, investors and professionals in healthcare, engineering, science and art would be eligible for permanent residence visa.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Смена места жительства сотрудников». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Смена места жительства сотрудников» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Смена, места, жительства, сотрудников . Также, к фразе «Смена места жительства сотрудников» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information