Босяк - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- босяк сущ м
- tramp(бродяга)
-
имя существительное | |||
tramp | бродяга, топот, босяк, шлюха, трамп, проститутка | ||
down-and-out | босяк |
- босяк сущ
- бродяга · бомж · оборванец
- хулиган · шпана
преступник, вор, бомж, хулиган, бездомный, бродяга, бич, оборванец, люмпен
Босяк Опустившийся человек из деклассированных слоев населения.
Tatterdemalion and the prince are one! |
|
You've got to behave decently and not like a hooligan. |
|
Любой босяк при разгрузке барж с арбузами получал не менее четырех-пяти рублей в сутки. |
Any tramp received no less than four of five roubles a day at the unloading of barges laden with watermelons. |
Что за босяк! Бродяга! |
He's a hoodlum... a Vagabond. |
Не напортачил бы чего этот босяк. |
That lowlife better not be pulling something. |
The satin of your dark skin is not made for tramps |
|
Вы должны ходить в чищеных сапогах, держать мундир в порядке и чтобы все пуговицы были пришиты. Вы должны производить впечатление солдата, а не штатского босяка. |
'With me you must clean your boots, have your uniform in order, your buttons properly sewn on and give an impression of being a soldier and not a miserable civvy. |
Спустя несколько дней он пришел на работу, но вскоре снова исчез, а весною я встретил его среди босяков,- он окалывал лед вокруг барж в затоне. |
At the end of a few days he returned to work, but soon disappeared again, and in the spring I met him among the dock laborers; he was melting the ice round the barges in the harbor. |
Теперь я ясно вижу, что попал в общество некультурных людей, то есть босяков без высшего образования. |
Now I know for sure that I'm in the company of unenlightened people. In other words, bums without university education. |
Она ходит к какому-то босяку в гладоморню. И ещё зашивала ему штаны. |
She goes visiting some destitute man into the dungeon and also she is mending his trousers. |
По праздникам я частенько спускался из города в Миллионную улицу, где ютились босяки, и видел, как быстро Ардальон становится своим человеком в золотой роте. |
On holidays I often wandered out of the town to Millioni Street, where the dockers lived, and saw how quickly Ardalon had settled down among those uncouth ruffians. |
Well, that explains how a blue blood like Gwen gets involved with these lowlifes. |
|
Сегодня я также счастлив увидеть ее представление, как и в те годы, когда я был босяком |
I'm just as happy now to see her perform as when I was in my barefoot days. |