Бумажке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Бумажке - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
piece of paper
Translate
бумажке -


Кейт постучала пальцем по бумажке, разорвала ее на две половины, просыпав при этом немного белого порошка; сделала два пакетика, один дала Еве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kate tapped the paper and tore it in two; a little white powder spilled before she folded the ends and passed one to Eva.

У него были все пароли! - гордо отрапортовал Сэр Кэдоган. - За целую неделю, миледи! Он зачитал их по бумажке!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“He had ‘em!” said Sir Cadogan proudly. “Had the whole week’s, my lady! Read ‘em off a little piece of paper!”

Гиббс нашёл их на бумажке на месте преступления на Сан Доминик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, Gibbs found them on a slip of paper at the crime scene on the San Dominick.

Где-нибудь на этой бумажке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anywhere on the page.'

Я записал его адрес на бумажке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I put down his address on paper.

Пообещает заплатить по бумажке, надеясь, что тебя убьют в Бадахозе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Promise to pay you on a scrap of paper and hope you're shot dead at Badajoz.

Простите, что не требую росписи в грёбаной бумажке, чтобы не оказаться на скамье подсудимых, объясняя не местным, как тут дела делаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

so I don't have to be up here in this box right now explaining' to folks who never been in our neck of the woods how things truly are.

Действительно, - согласился он, - почему бы тебе не разрешить мне записать на бумажке твою фамилию и адрес?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Why don't you let me write your name and address down on a piece of paper?' he agreed.

К чему говорить мне о какой-то пятифунтовой бумажке, друг мой? В таких вопросах я сущее дитя - да я и понятия не имею, что такое деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'It's no use mentioning a fypunnote to me, my friend, because I'm a mere child in such matters and have no idea of money.'

Из Токио мы вернулись 24 марта, и только 4 апреля я вспомнил об оранжевой бумажке и ее местоположении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We returned from Tokyo on March 24, and I didn’t even think about the orange piece of paper until April 4, when I remembered that I’d put it under Jane’s pillow.

Ничего, если я прочитаю по бумажке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it okay if I read off paper?

Если кто-нибудь захочет со мной поговорить, ему придется писать на бумажке и показывать мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anybody wanted to tell me something, they'd have to write it on a piece of paper and shove it over to me.

Ну, его номер буквально был на бумажке написан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, his number was literally on a sticker.

Я знаю, что вы стоите на моей очень важной бумажке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you're parked on my treasure paper!

Можешь записать его себе на бумажке и положить под подушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can jot that down and put it under your pillow.

Бабушке выкинули запечатанный в синей бумажке тяжеловесный сверток с пятидесятью фридрихсдорами и отсчитали не запечатанных еще двадцать фридрихсдоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The croupiers were making up a heavy packet of coins, sealed in blue paper, and containing fifty ten gulden pieces, together with an unsealed packet containing another twenty.

100 тысяч в какой-то бумажке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One hundred thousand marks of silver in that scrap of nothing?

Чтение по бумажке в контакт-центре по два часа в день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reading a script down at a call center for two hours a day.

Вконец растерявшийся Лэнгдон набрал указанные на бумажке три цифры: 454.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bewildered, Langdon punched in the extension on the slip of paper: 454.

Скользкий, точно налим... Придется дать ему барашка в бумажке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slippery, just like an eel-pout... We will have to slip him a little present.

Она будет жить со мной в хижине, а если захочет что-нибудь сказать - пусть тоже пишет на бумажке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'd come and live in my cabin with me, and if she wanted to say anything to me, she'd have to write it on a goddam piece of paper, like everybody else.

Понимая, насколько опасно выказывать к бумажке чрезмерный интерес, он все-таки не удержался и прочел ее еще раз - убедиться, что ему не померещилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he did so, although he knew very well the danger of showing too much interest, he could not resist reading it once again, just to make sure that the words were really there.

На бумажке был адрес: Г-н Барж, управляющий, улица Сицилийского короля, № 8.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On this paper there was an address: M. Barge, collector of rents, Rue du Roi-de-Sicile, No. 8.

Мне надо его знать, он у меня на бумажке написан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't need to know it because I got it written down.

Он стоит на моей очень важной бумажке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's on my treasure paper.

Люди напишут своё имя на бумажке...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People just can write their names on a scrap of paper...

Но ты знаешь, что там, откуда мы родом, то, что написано на бумажке, не так важно, как кровные узы, честь и верность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But where we come from, I know and you know that what is written on a piece of paper is less important than blood and honor and loyalty.

На бумажке изящным рондо и даже в два цвета -красным и черным - было выведено мое имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure enough, there stood my name in two colours, red and black, and capitals even.

Черкануть на бумажке, что я на грани нервного истощения, и отправить бумажку в штаб полка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Just by filling out a little slip of paper saying I'm on the verge of a nervous collapse and sending it to Group.

Давайте тогда просто возьмём по бумажке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, uh, why don't we just do paper ballots?

Я записал их на бумажке! - плаксиво объяснял Невилль. - Но, наверно, где-то обронил!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“I wrote them down! ” Neville was saying tearfully. “But I must’ve dropped them somewhere!”

Его я записал на той же бумажке (выбрав пару коротких комбинаций, которые смог бы легко вспомнить).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wrote it down (choosing a couple of short number combinations I was familiar with and could easily recall) on the same piece of paper as the 24-word list.

Теперь все взгляды устремились на Харниша; он нацарапал что-то на бумажке и пододвинул ее к котлу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eyes shifted to Harnish, who scribbled on a piece of paper and shoved it forward.

Кто из вас, - спросила она дребезжащим голосом, - какой безмерно глупый человек записал пароли этой недели на бумажке, а потом бросил где попало?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Which person,” she said, her voice shaking, “which abysmally foolish person wrote down this week’s passwords and left them lying around?”

Он, не дыша, смотрел на художника, который, как сеятель на трехчервонной бумажке, захватывал горстями овес из лукошка и бросал его по холсту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He held his breath and looked at the artist who, like the sower on a thirty-ruble bill, was grabbing oats from a basket by the handful and throwing them across the canvas.



0You have only looked at
% of the information