Всуну - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
«Они умудрились всунуть очень много информации в то, что и без того понятно и наглядно представлено, — говорит Кент. |
“They managed to turn so much information into something that’s so clear and well-presented,” Kent says. |
Попытавшись оценить ситуацию, он внимательно изучил рубашку из хлопка, в которую медики всунули его тело, и поискал глазами свою одежду. |
He took stock, examining the paper robe they had put him in. |
Турбин нагреб с полу целый ворох шелковых лоскутов, всунул его в печь и поджег. |
Alexei scooped up a whole sheaf of silk clippings from the floor, pushed them into the stove and lit them. |
Ты пожал каждый палец, который я умоляла его всунуть в меня столько раз. |
You shook the very fingers I begged him to slip inside me so many times. |
Ты можешь думать, что пребывание Никитой и шпионаж для тренера заставят его всунуть тебя в команду, но всё, что ты делаешь, Джордан- это заставляешь ненавидеть тебя. |
You may think being all La Femme Nikita and spying on us is gonna make the coach put you on the team, but all you're really doing, Jordan, is making us hate you. |
Тут же ему всунули карту на вист, которую он принял с таким же вежливым поклоном. |
Next, Chichikov received an offer of a cut in at whist, and accepted the same with his usual courteous inclination of the head. |
И он снова всунул ключ в щель и отключил сигнализацию. Железные жалюзи поднялись. |
He took out the key again and inserted it into the wall slot. The steel shutters rose. |
The surgeon stuck a tube down your throat. |
|
Китинг всунул письмо в наполовину согнутые пальцы Хейера. |
Keating pushed the letter into Heyer's half-closed fingers. |
They put a live coal in and think you don't see them! |
|
Ты бы всунул и в мелкодисперсный грунт в виде коллоидной суспензии. |
You'd hit particulate soil In a colloidal suspension. |
И будет совсем нетрудно, всунуть туда еще одно имя где-нибудь еще. |
It wouldn't be difficult to plant another name someplace else. |
Ну, если в двух словах, мы можем всунуть вас в чужое тело на 15 минут. |
Well, we mean exactly that. We can put you inside someone else's body for 15 minutes. |
Пехотный солдат подошел к костру, присел на корточки, всунул руки в огонь и отвернул лицо. |
An infantryman came to the fire, squatted on his heels, held his hands to the blaze, and turned away his face. |
They wedged the racket in between the handles. |
|
— Пиши, будь ты проклят (к черту это/черт с этим), — Бадж всунул ручку Джеффу. |
Write, goddamn it! Budge shoved the pen in Jeff's hand. |
Он предлагал выбрать, не показывая ему, карту, всунуть её обратно в колоду и перетасовать. |
He offered anyone in the audience to choose a card, look at it, replace it, and then shuffle the deck. |
Они всунули доказательства причастности Ирана прямо нам в руки, чтобы мы смогли прийти к нужному им выводу. |
They dropped the evidence of Iran's involvement right into our laps so that we could come to the conclusion that they desired. |
I just gotta poke a tweezer in the valve to open it up. |
|
Когда стало темнеть, я шепнул Кантосу Кану, чтобы он всунул свою саблю между моей левой рукой и телом. |
Just as I saw the sudden coming of dark I whispered to Kantos Kan to thrust his sword between my left arm and my body. |
You want me to jam it in with my ramrod, huh? |
|
Вынув из кармана две маленькие штучки, попросту - две трубочки от перьев, обмотанные ватой, он всунул их по одной в каждую ноздрю. |
He took from his pocket two small objects which were nothing more than two quills wrapped in cotton, and thrust one up each of his nostrils. |
Акулы, не причиняя вреда, скользили мимо, словно у каждой на пасти болтался висячий замок; кровожадные морские ястребы парили, будто всунув клювы в ножны. |
The unharming sharks, they glided by as if with padlocks on their mouths; the savage sea-hawks sailed with sheathed beaks. |
Rand opened the door hesitantly and put his head in. |
|
Старик повернул весло другим концом и всунул его акуле в пасть, чтобы разжать ей челюсти. |
The old man reversed the oar and put the blade between the shark's jaws to open them. |