Отключил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отключил - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
disabled
Translate
отключил -


В первые недели месяца некоторые пригороды были поражены грозами, которые принесли сильный дождь и порывистый ветер, который отключил электричество и повредил дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the first weeks of the month, some suburbs were hit by thunderstorms which brought heavy rain and gusty winds which cut out power and damaged homes.

Прости, я отключил звук на телефоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I'm sorry. I-I had my ringer off.

Парень отключил телефон, шлепнулся обратно на банкетку и моментально уснул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guard hung up, flopped back in his chair, and went to sleep.

Он отключил питание, сделай это вручную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He cut the power, so do it manually.

Он включил было сцепление и тут же отключил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gunned his motor and then let it idle again.

Это оставило ссылку сломанной, и она выглядела довольно подозрительно, поэтому я отключил ее по умолчанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It left a link broken and it looked kind of fishy so I Undid it by default.

Тот бунтарь, что отключил Интернет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same rebel who broke the Internet.

Корабль остановился и отключил связанные системы во избежание катастрофы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ship detached the coupling and shut down all related systems to avoid a catastrophic failure.

Послушай, я... я просто отключил свой мозг на ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I-I just turned off my brain for the night.

Ты еще не отключил Коммьюнити?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you take down Community yet?

Забыл тебе сказать, кто-то отключил аппарат искусственного дыхания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone turned off his respiratory machine.

Он прослушивал все концерты, митинги и тому подобное, однако кто-то отключил его микрофоны в Стиляги-Холле, и мне показалось, что Майк обиделся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mike monitored concerts, meetings, and so forth; someone had switched off by hand his pickups in Stilyagi Hall. I suppose he felt rebuffed.

Считается, что записи были собраны с помощью инструмента, который Facebook отключил в апреле 2018 года после скандала с Cambridge Analytica.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is thought the records were amassed using a tool that Facebook disabled in April 2018 after the Cambridge Analytica controversy.

Я отключил проверочную систему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I deactivated the safety check.

В том же месяце Кьелльберг объявил о своей неприязни к новой системе комментариев YouTube и отключил раздел комментариев на всех своих видео.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the same month, Kjellberg proclaimed his dislike of YouTube's new comment system and disabled the comment section on all of his videos.

А это означает что Алан Маслин отключил систему балластного контроля во время шторма и неудачной ручной настройки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it indicates that Alan Maslin disengaged the ballast-control system during the storm and botched the manual adjustments.

Который только что отключил маячок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who just turned off his transponder.

Через несколько мгновений после того, как экипаж отключил сигнализацию о давлении топлива с левой стороны, прозвучал второй сигнал тревоги о давлении топлива для правого двигателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few moments after the crew silenced the left-side fuel pressure alarm, a second fuel pressure alarm sounded for the right engine.

Кто отключил вас от системы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who's locked you out of the mainframe?

Я думала, ты отключил сигнализацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you said you disabled the alarm.

Майлз сунул ей в руки желаемое, и одним неистовым, плавным движением отключил и опечатал комм-пульт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miles thrust them at her, killed the comconsole, and sealed it with one frantic, fluid motion.

Кто бы не схватил Ника, он достаточно постарался и отключил все камеры видео наблюдения в районе 13-й и К-стрит Северо-Запад за три минуты до похищения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever took Nick was wired-in enough to kill all the CCTV feeds in and around 13th and K, three minutes before he got abducted.

Ее мысли оборвались, когда бот отключил свой клин и перешел на вспомогательные двигатели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her thoughts broke off as the pinnace killed its wedge and went to auxiliary thrusters.

Кто-то отключил мне воду, и мне видится именно его рука на вентиле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone has shut off my water, and I suspect his hand is at the spigot.

Мой муж отключил его предыдущей ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My husband had turned it off the night before.

Еще один инцидент, вызвавший дальнейшие споры, был связан с тюремным заключением отца, который отключил респиратор для своего безмозглого сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another incident that sparked further debate was from the imprisonment of a father who plugged off a respirator for his braindead son.

Я отключил антипробуксовочную систему и втопил со всей дури.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I turned the traction control off, and all hell broke loose.

Я отключил все силовые реле, но уровень тахионов продолжает повышаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've cut all power relays, but the tachyon levels are still rising.

Он отключил свой телефон, закрыл боулинг клуб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He disconnected his phone, shut down the bowling alley.

И отключил звук на домашнем телефоне Чтоб я смог поспать

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I turned the ringer off on the home phone so I could sleep.

Он отключил его в терминале аэропорта в 23:51... За 20 минут до прямого рейса в Нью-Йорк, где вы будете ждать его, чтобы покончить с его игрой раз и навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was turned off in an airport terminal at 11:51 p.m... 20 minutes before a direct flight to New York where you'll be waiting for him to put this game to bed for good.

Дыхание пациентки начало ослабевать, так что я отключил закись азота и подключил чистый кислород.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The patient's respiration started to fail, so I cut the nitrous oxide and put her onto pure O2.

Что произошло после того, как ты отключил камеру?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What happened in that room when you turned off the camera?

Я отключил его коммуникационный механизм, чтобы сберечь энергию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've switched off his communication mechanism to conserve power.

И как только капитан Бенниган должен был приступить к испытанию, он отключил ретранслятор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was just before Captain Bennigan was about to launch the initial test, He disengaged his transponder.

Габриель достал из кармана мобильник, набрал номер, произнес несколько слов и отключил аппарат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gabriel removed a mobile phone from his coat pocket, dialed a number, murmured a few words, then pressed the END button.

Это он не отключил эту чертову сигнализацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He didn't turn the blasted alarm off.

Я думала, ты отключил функцию вибрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you disabled the vibrating function.

Кто-то отключил резервное питание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone cut the auxiliary power.

В общем, я добрался до хранилища где-то в 15:15 и отключил питание у коробки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I got to the storage room at about 3:15 and cut off the power to the box.

Я отключил ваши компьютеры от сети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've disconnected your computers from the network.

Часто условно-бесплатные программы ограничивают набор команд, включая вывод команды ваш администратор отключил запуск пакетных файлов из командной строки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often, shareware programs will limit the range of commands, including printing a command 'your administrator has disabled running batch files' from the prompt.

Мы расширяли круг поисков, и я отключил электроснабжение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were extending our search. I'm the one who killed power.

Кто-то отключил его от аппарата искусственного дыхания в больнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone yanked him off the life support system at Guvenor Hospital.

Хендрикс отключил рацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hendricks shut the transmitter up.

Во-первых, кто-то отключил камеры в метро в ту самую минуту, когда убили Лору Джонс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First of all, someone turned off the cameras at the tube station at the exact same time Laura Jones was killed.

Прежде чем Саймон добрался сюда, Он отключил всю электроэнергию в этой местности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before Simon got here, he created a power outage in the area.

Когда Скиннер отключил Малдера от машины его температура резко упала без аффекта для основных показателей его состояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Skinner pulled Mulder off of the machines his temperature dropped rapidly without affecting his vital signs.

Он прошел через закрытую дверь, отключил сигнализацию и убил себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He got through a locked door, tripped the alarm, then killed himself.

Кто-то отключил систему безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone's disengaged the safety.

Это я отключил его жену от аппаратов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gave the order to pull the plug on his wife.

Отключил защиту лишь на несколько мгновений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only came out of camouflage for all but a few moments.

Он отключил соединитель с искусственными легкими, и мне пришлось снять полую иглу, чтоб остановить кровотечение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He detached the connector to the artificial lung, and I had to clamp off the cannula to stop the bleeding.



0You have only looked at
% of the information