Выдавай - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выдавай - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
betray
Translate
выдавай -


Но, прошу, не выдавай дядю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But please don't rat out the cool uncle.

Будь так великодушен и милостив, не выдавай меня! Я никогда больше не буду ни размышлять, ни говорить об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Betray me not, grant me this grace out of thy courtesy, and I will neither think nor speak of this thing more.

Доброй ночи, моя черновласка, тайн своих не выдавай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Goodnight, my dark haired girl Don't reveal your secret

Не выдавай меня, товарищ Крыжнев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Don't give me away, Comrade Kryzhnev.'

Оцени настоящие намерения Помпея, но не выдавай своих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weigh Pompey's true intent yet give upon no issue.

Не выдавай наше местонахождение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't give away our location.

Не выдавай его секрет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't give away his secret.

Не выдавай информацию про меня!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't give away any information about me!

Выдавай всю правду так, как кусочек сыра тает на тунце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lay it on me like a slice of cheese on a tuna melt.

Том, не выдавай наши секреты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom, don't give away our secrets.

Ладно, ладно, - хрипел он, с детским упрямством качая головой. - Береги тайну, не выдавай им!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's right, he cackled, nodding his head childishly. Stick with it. Don't ever let'm know.

Конечно, могу... Только вы меня, смотрите, не выдавайте, а то он, знаешь, сердитый...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course I could. Only don't you give me away, he'll get awful mad at me.

Идите спокойно по сюжетному резюме, и не выдавайте концовку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go easy on plot summary, and do not give away the ending.

Так что, пожалуйста, не выдавайте меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So please don't give me away.

Не выдавайте белую униформу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't serve out white clothing.

Если понадобится выдать оружие женщинам- контроллёрам на парковках, выдавайте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have to give shotguns to the meter maids, do it.

Спасите меня, за мной гонятся, - взмолился Андреа. - Сжальтесь, не выдавайте меня!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Save me, I am pursued! said Andrea, clasping his hands. For pity, for mercy's sake do not deliver me up!

Пожалуйста, не выдавайте меня Перси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't give me away to Percy, will you?

Не выдавайте слишком много личных данных на своей странице пользователя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not give out too many personal details on your user page.

Пожалуйста, не выдавайте слишком много - сегодня Германия, завтра ze verld!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please dont give too much away-'Today Germany, tomorrow ze verld!

Козаки, козаки! не выдавайте лучшего цвета вашего войска!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cossacks, Cossacks! abandon not the flower of your army.

Не выдавайте замуж дочерей, если их любите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you love your daughters, do not let them marry.



0You have only looked at
% of the information