Высылки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Ее ходатайство об отсрочке высылки было отклонено 18 февраля 2013 года. |
Her motion was denied on 18 February 2013. |
После подавления пугачевского восстания в 1773 году тюрьма была обновлена для высылки и заключения разбойников. |
After the suppression of Pugachev's Rebellion in 1773, the prison was updated for the deportation and confinement of robbers. |
Он спрашивает, принимаются ли после высылки меры для отслеживания ситуаций и обеспечения безопасности выселенных лиц в тех странах, в которые их вернули. |
He asked whether post-deportation monitoring measures were taken to ensure the safety of deportees in the countries to which they had been returned. |
Для процессов механической обработки на каждый лазер, абляция и растопить высылки, как правило, сосуществуют. |
For machining processes by each laser, ablation and melt expulsion typically coexist. |
Я компьютезировал вовлеченные факторы для высылки второй капсулы. |
I have computerised the factors involved in sending up a second recovery capsule. |
По сообщениям, между Германией и Венгрией не было никаких трений в отношении высылки беженцев. |
There were reportedly no tensions between Germany and Hungary regarding expellees. |
Этот вопрос также требует рассмотрения возможных правовых последствий незаконной высылки в контексте средств правовой защиты. |
This question may also require consideration of the possible legal consequences of an unlawful expulsion in terms of remedies. |
Наряду с этим надлежит формировать реальное представление о процедуре высылки. |
Furthermore, there must be a realistic prospect of expulsion. |
З. Автор указывает, что по причине имевшейся у него видеокассеты власти по-прежнему разыскивают его и что в случае его высылки он опасается за свое физическое и психическое здоровье. |
The author says that he is still on the wanted list because of the video cassette and fears for his physical and mental health if sent home. |
Многие процедуры высылки были начаты Сенатом, которые не привели к высылке. |
Many expulsion proceedings have been begun by the Senate that did not lead to expulsion. |
В период с 1975 по 1980 год национальный исполнительный комитет Лейбористской партии голосовал против высылки. |
Between 1975 and 1980, the Labour Party's National Executive Committee voted against expulsion. |
Ему удалось добиться высылки американского посла из Франции. |
He succeeded in getting the American ambassador expelled from France. |
В 2013 году Национальное управление выбрало в качестве особо важной темы содержание под стражей до высылки. |
In 2013, the National Agency chose detention pending deportation as the topic of special interest. |
Хотя он и согласился, приказ не был опубликован до тех пор, пока не закончились высылки. |
While he agreed, the order was not published until the expulsions were over. |
Solved the exile problem, Dan. |
|
Этнические чистки и массовые высылки вынудили десятки тысяч наших граждан бежать за рубеж. |
Ethnic cleansing and mass expulsions forced tens of thousands of our citizens to flee abroad. |
Оверманс считает, что это позволит сократить число жертв среди гражданского населения в ходе высылки. |
Overmans believes this will reduce the number of civilian deaths in the expulsions. |
Петруша выслал, впрочем, очень скоро свой точный адрес из Швейцарии для обычной ему высылки денег: стало быть, не совсем же был эмигрантом. |
Very soon, however, Petrusha sent his exact address from Switzerland for money to be sent him as usual; so he could not be exactly an exile. |
В своем собственном анализе этих источников он подсчитал, что общее число смертей от высылки после войны составило 1 863 000 человек. |
In his own analysis of these sources, he calculated the total postwar expulsion deaths to be 1,863,000. |
В обвинительном заключении было указано, что шестьсот косоваров были убиты в ходе шестнадцати отдельных инцидентов во время массовой высылки. |
Six hundred Kosovars were identified in the indictment as being killed in sixteen individual incidents during mass expulsion. |
В ходе последовавших переговоров Влад потребовал высылки или наказания всех валашских беженцев из Брашова. |
During the ensuing negotiations, Vlad demanded the expulsion or punishment of all Wallachian refugees from Brașov. |
Он подсчитал, что еще один миллион гражданских лиц погибли во время военных полетов и эвакуации до высылки. |
He estimated an additional one million civilians perished during the wartime flight and evacuation before the expulsions. |
Рост числа случаев высылки и отстранения от занятий не связан с ростом числа случаев плохого поведения. |
Rising rates of the use of expulsion and suspension are not connected to higher rates of misbehaviors. |
Власти издали распоряжение о так называемой отсрочке высылки, явно уступая после противостояния в поселении Майеристов. |
Government has issued what's called a stay of removal, essentially calling Uncle after a standoff at the Meyerist compound. |
Если будет нанесен ущерб перезагрузке, то произойдет это не из-за его высылки. |
If the reset is damaged, it will not be because of this. |
Закон 23/2007 от 4 июля регулирует порядок въезда, постоянного проживания, выезда и высылки иностранцев. |
Law 23/2007, of 4 July, regulates the entry, permanence, exit and removal of foreigners. |
Он хотел бы узнать, действительно ли на практике дополнительное наказание в виде высылки по-разному применяется в отношении постоянно и временно проживающих в стране иностранцев. |
He would like to know if, in practice, the accessory penalty of expulsion was applied differently to resident and non-resident aliens. |
Я добьюсь вашей высылки, и вас доставят на борт Талисии под охраной. |
I'll have an order issued for your deportation and have you put on board The Talisia under guard. |
Около 150 000 хорватов из Республики Сербской и Сербии получили хорватское гражданство с 1991 года, многие из них-в результате таких инцидентов, как высылки в Хртковцах. |
Some 150,000 Croats from Republika Srpska and Serbia have obtained Croatian citizenship since 1991, many due to incidents like the expulsions in Hrtkovci. |
Поэтому суверены могут по-прежнему требовать высылки или законного возвращения беглеца с территории запрашиваемого государства в отсутствие договора о выдаче. |
Sovereigns may, therefore, still request the expulsion or lawful return of a fugitive from the territory of a requested state in the absence of an extradition treaty. |
Поскольку в Декларации это право определено в общих чертах, оно, по всей видимости, должно быть применимо и в случае высылки. |
Given that such a right is affirmed in the Declaration in general terms, it appears to be applicable also in the event of an expulsion. |
Условия содержания иностранцев, ожидающих высылки, ежеквартально проверяются органом, отдавшим распоряжение о заключении под стражу. |
The conditions of detention for foreigners pending return were monitored quarterly by the authority that had ordered the placement in detention. |
Иностранцам, помещенным под стражу в ожидании высылки, должно оказываться содействие в обращении к адвокату. |
Foreigners in detention pending deportation should be supported in contacting legal counsel. |
Высылки сопровождались избиениями, изнасилованиями и убийствами. |
Beatings, rapes and murders accompanied the expulsions. |
В конце 1945 года союзники потребовали временного прекращения высылки беженцев из-за проблем с беженцами, возникших в результате высылки немцев. |
In late 1945 the Allies requested a temporary halt to the expulsions, due to the refugee problems created by the expulsion of Germans. |
Западногерманское правительство оценило число погибших в результате высылки в 273 000 гражданских лиц, и эта цифра приводится в исторической литературе. |
The West German government estimated the expulsion death toll at 273,000 civilians, and this figure is cited in historical literature. |
После истечения срока действия защитной меры - высылки, меры безопасности - выдворения и запрета на въезд в Республику Сербия иностранец может возвратиться в страну. |
Upon the expiry of the protection measure of removal, security measure of expulsion and the ban of entry into the Republic of Serbia, an alien may return. |
Тюремное заключение лиц, въехавших в страну нелегально, может применяться только как мера перед применением высылки. |
Imprisonment of persons having entered a country irregularly may be used only as a measure of last resort before proceeding with the expulsion. |
Немецкие граждане были призваны и жили там до их высылки в 1945 году в соответствии с декретами Бенеша. |
German citizens were called in and lived there until their expulsion in 1945 according to the Beneš decrees. |
Рассчитать продолжительность периода содержания под стражей оказывается невозможно, когда процедура высылки не отвечает требованиям закона или когда какой-либо орган власти допускает злоупотребление своими полномочиями. |
The calculation of periods of detention is not feasible when an expulsion procedure is irregular or an authority abuses its powers. |
Another occurrence involved about 500 persons. |
|
Большинство случаев высылки носят временный характер в целях защиты детей. |
Most removals are temporary for the protection of the children. |
Гарантирую: никакой высылки, и испанское правительство ничего о ней не узнает. |
And guarantee no extradition. We'd also guarantee the Spanish government will never know her whereabouts. |
Западногерманское правительство опубликовало следующие исследования, в которых оценивались случаи смерти в результате высылки. |
The following studies were published by the West German government estimating expulsion deaths. |
Сергей, как генерал-губернатор, получил от комиссаров полиции петицию с просьбой прекратить высылки до тех пор, пока не улучшатся погодные условия. |
Sergei as governor-general was petitioned by the police commissioners to stop the expulsions until the weather conditions improved. |
- высылки и выдачи - expulsion and extradition
- высылки или выдачи - expulsion or extradition
- задержания и высылки - detention and expulsion
- в контексте высылки - in the context of expulsion
- в ожидании высылки - pending expulsion
- в отношении высылки - with regard to the expulsion
- для высылки иностранцев - for the expulsion of aliens
- защита от высылки - protection against expulsion
- в случае высылки - in the event of expulsion
- для целей высылки - for the purposes of expulsion
- воздерживаться от высылки - refrain from expelling
- контекст высылки - the context of expulsion
- под угрозой высылки - threatened expulsion
- нет высылки - no expulsion
- случаи незаконной высылки - cases of unlawful expulsion
- массовые высылки - mass expulsions
- Процедура высылки - procedure for the expulsion
- снятие или высылки - withdrawal or expulsion
- с целью высылки - for the purpose of expulsion
- основание для высылки - ground for expulsion
- применительно к высылки - applied to the expulsion
- угроза высылки - threat of expulsion
- основания для высылки - the grounds for expulsion
- право высылки - the right of expulsion
- справедливые основания для высылки иностранцев - just causes of expulsion of aliens