Отсрочке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Запланированный заранее, он был инициирован ходатайством об отсрочке, позволяющим Палате общин свободно обсуждать ход норвежской кампании. |
Scheduled in advance, it was initiated by an adjournment motion enabling the Commons to freely discuss the progress of the Norwegian Campaign. |
3. В течение срока отсрочки, если лицо не может выполнить требование об отсрочке, установленное судом, оно подает ходатайство в соответствии с пунктом 2. |
3. During the period of deferment, if the person cannot meet a deferment requirement imposed by the court, the person shall bring a motion pursuant to subsection 2. |
Очень небольшая разница между мужчинами и женщинами предполагает, что женщины могут быть лучше в отсрочке вознаграждения. |
A very small difference between males and females suggest that females may be better at delaying rewards. |
Глава Еврогруппы Юнкер не исключает того, что Греция может попросить инвесторов об отсрочке погашения долговых обязательств, или согласиться на мягкое реструктурирование долга. |
The markets have not yet excluded the possibility that Greece may ask investors to defer repayment of debt, or agree to a soft restructuring of debt. |
В апреле 2018 года генеральный директор Boeing объявил об отсрочке поставок иранских самолетов как минимум до 2019 года, сославшись на соблюдение процесса правительства США. |
In April 2018, Boeing CEO announced the deferral of Iran Air deliveries until at least 2019, citing compliance with US government process. |
Мы попросим об отсрочке. |
We'll ask for a continuance. |
В этом случае, мы бы хотели официально подать прошение об отсрочке. |
Well, in that case, we'd like to formally file for a continuance. |
С вами будет заключено соглашение об отсрочке уголовного преследования. |
You will be entering into a deferred prosecution agreement. |
Your Honor, I'd like to ask for a half-day continuance. |
|
Власти издали распоряжение о так называемой отсрочке высылки, явно уступая после противостояния в поселении Майеристов. |
Government has issued what's called a stay of removal, essentially calling Uncle after a standoff at the Meyerist compound. |
So I'll just go and apply for the adjournment, then? |
|
20 мая 2010 года Мэй объявила об отсрочке депортации в Соединенные Штаты предполагаемого компьютерного хакера Гэри Маккиннона. |
The Valentine Davies Award was established in 1962, the year following his death, by the Writers Guild of America, West, in his honor. |
Ее ходатайство об отсрочке высылки было отклонено 18 февраля 2013 года. |
Her motion was denied on 18 February 2013. |
Мы договорились об отсрочке с Риной Хект. |
We have a reprieve with Rayna Hecht. |
Шесть дней спустя Рамос удовлетворил просьбу адвокатов Трампа об отсрочке, чтобы они могли подать ускоренную апелляцию через суд. |
Six days later, Ramos granted Trump's attorneys their request for a stay so they could pursue an expedited appeal through the courts. |
Инфраструктура АНБ ухудшилась в 1990-е годы, когда сокращение оборонного бюджета привело к отсрочке технического обслуживания. |
NSA's infrastructure deteriorated in the 1990s as defense budget cuts resulted in maintenance deferrals. |
В мае 2010 года Мэй объявила об отсрочке депортации в США предполагаемого компьютерного хакера Гэри Маккиннона. |
In May 2010, May announced the adjournment of the deportation to the United States of alleged computer hacker Gary McKinnon. |
Когда ему отказывали в отсрочке, он уже не просил, а требовал ее. |
If the favor he asked were refused, it became the thing he demanded. |
Я понимаю, что принцип расчета идет по дням, но когда мы говорили в последний раз, я просил об отсрочке выплаты. |
I understand the policy has an allotment of days, but last time we spoke, I was told I could request an extension. |
Ваша честь, я прошу об отсрочке, чтобы провести надлежащее расследование. |
Your Honour, I seek an adjournment so we can make proper inquiries. |
He cravenly asked for a day or two's grace. |
|
(Bridget) I'd like to request a continuance, a day or two. |
|
We're gonna have to file another continuance. |
|
I'd ask for an adjournment while we obtain statements from the relevant officers. |
|
Правые силы также настаивали на отсрочке выборов. |
Right-wing forces also pushed for delay of the election. |
В рамках Соглашения об отсрочке судебного преследования ГМ согласился выплатить Соединенным Штатам штраф в размере 900 млн. долл. |
As part of a Deferred Prosecution Agreement, GM agreed to forfeit $900 million to the United States. |
Эти огромные финансовые затраты часто приводят к отсрочке лечения и финансовому краху, но существует неравенство между богатыми и бедными с точки зрения экономического бремени. |
These enormous financial costs often cause deferral of treatment and financial ruin, but there is inequality between the wealthy and poor in terms of economic burden. |
Усталость от реформ подразумевает, что Центральная и Восточная Европа нуждается в отсрочке, чтобы отдышаться. |
Reform fatigue implies that Central and Eastern Europe needs a respite to catch its breath. |
Эти переходы от надежды к отчаянию, отсрочке и Новой надежде служат для того, чтобы подчеркнуть трагедию, когда последняя надежда терпит неудачу и оба влюбленных умирают в конце. |
These shifts from hope to despair, reprieve, and new hope serve to emphasise the tragedy when the final hope fails and both the lovers die at the end. |
Судья отклонил ваше ходатайство об отсрочке слушания дела. |
The judge denied your petition for a continuance. |
Она также обратилась с просьбой об отсрочке выселения в качестве временной меры до вынесения решения. |
She also requested an interim measure of protection suspending the eviction until a ruling was handed down. |
Когда пришло время, мистер Джегтерс подал ходатайство об отсрочке дела до следующей сессии. |
When the Sessions came round, Mr. Jaggers caused an application to be made for the postponement of his trial until the following Sessions. |
Now I heard you asked for an adjournment last week. |
|
Your Honor, I have to ask for a brief continuance. |
|
В отсутствие просьбы о дальнейшей отсрочке законопроект был автоматически отклонен до того, как он был принят во втором чтении. |
In the absence of a request for a further postponement, the Bill was automatically dropped before it obtained its second reading. |
Я бы отдал предпочтение отсрочке на условиях, типа „мы поднимем налог, если инфляция составит 2%, или что-то такое“. |
I would prefer a conditional delay – ’we will raise it after inflation is at 2 percent or something.’ |
Нью-йоркская фирма заключила с Министерством юстиции соглашение об отсрочке судебного преследования. |
The New York-based firm entered into a deferred prosecution agreement with the Justice Department. |
Давайте сосредоточимся на отсрочке исполнения. |
Let's just focus on the stay of execution. |
В индонезийском законодательстве о несостоятельности (Закон № 37 от 2004 года о несостоятельности и отсрочке платежей по долговым обязательствам) вопросы трансграничной несостоятельности отдельно не рассматриваются. |
The Indonesian Law on Insolvency (Law No. 37 of 2004 on Insolvency and the Postponement of Debt Payment Obligation) does not specifically address cross-border insolvency. |
So McBride is going to file for a continuance. |
|
После поездки Кэти и Томми не рассказывают Рут ни о найденной кассете, ни о теории Томми об отсрочке. |
After the trip, Kathy and Tommy do not tell Ruth of the found tape, nor of Tommy's theory about the deferral. |
Мартин Борман хотел повесить Галена, но Гитлер и Геббельс настаивали на отсрочке возмездия до окончания войны. |
Martin Bormann wanted Galen hanged, but Hitler and Goebbels urged a delay in retribution until the war ended. |
Когда Кэти и Томми спрашивают об отсрочке, они обнаруживают, что такой отсрочки никогда не существовало. |
When Kathy and Tommy ask about the deferral they find out that such deferrals never existed. |
Я решил, отец, созвать своих кредиторов и просить об отсрочке. |
I've decided to call a meeting of my creditors, father, and ask for time. |
Он учился в Университете Миссури, но бросил учебу после одного семестра, который положил конец его отсрочке от призыва. |
He attended the University of Missouri but dropped out after one semester, which ended his draft deferment. |
- просить об отсрочке казни - ask for a stay of execution
- заявление об отсрочке - application for a respite
- договорённость об отсрочке - respite arrangement
- отсрочке прений по - adjournment of the debate on
- попросил об отсрочке - asked for a postponement
- просьба об отсрочке - request for postponement
- просить об отсрочке - ask for a postponement
- подкрепление, предшествующее отсрочке - predelay reward
- ходатайствовать об отсрочке - to apply for adjournment
- подавать прошение об отсрочке приговора - petition for reprieve
- подающий прошение об отсрочке приговора - petitioning for reprieve
- принимать решение об отсрочке - decide to postpone
- условие об отсрочке - postponement clause
- предложение об отсрочке - motion for postponement
- ходатайство об отсрочке - petition for postponement
- просьба об отсрочке платежа - request for respite
- соглашение об отсрочке платежа - deferred payment agreement