Вытрясти - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
shake out | вытрясти, вытряхивать, вытрясать, выметаться, развертывать |
растрясти, трясти, потрясти, встряхнуть, встряхивать, стряхивать
And getting him in a room might shake out another connection. |
|
Я просто пытался связаться с тобой, вытрясти из тебя эту паранойю, которая оказалась такой ужасающе пророческой. |
I was just trying to reach you, shake you out of your paranoia that turned out to be horribly prophetic. |
Because I make a shitload of money off them in the casino. |
|
Я хитрая юристка-еврейка, пришедшая вытрясти из вас пару шекелей. |
I'M THE SLICK JEW LAWYER COME TO SHAKE YOU DOWN FOR A FEW SHEKELS. |
Повторяю, ваша честь, эти показания используются исключительно, чтобы вытрясти меня. |
Again, Your Honor, this testimony is being used purely to shake me down. |
We were going to shake down the employees of that place to get the names on the triad. |
|
Монро, поговори с агентом Кейном ещё раз, может удастся ещё что-нибудь вытрясти. |
Monroe, talk to Agent Kane again, see if anything shakes out. |
Серьезно, я собираюсь вытрясти из тебя душу. |
Seriously, I'm gonna crush the life out of you. |
Don't forget to shake every last bundle out. |
|
Может быть, поэтому люди постоянно пытаются деньжат из него вытрясти. |
Maybe that's why people Are always trying to shake him down for cash. |
Может быть, поэтому люди постоянно пытаются деньжат из него вытрясти. |
Maybe that's why people Are always trying to shake him down for cash. |
Если вы поможете мне перевернуть машину, то нам, возможно, удастся вытрясти из нее ключи и карточку. |
If you could just help me turn the car upside down, maybe we could shake it out. |
You really are just trying to shake her down... shake the whole family down, for money! |
|
Банки пытался вытрясти из него три лимона – грозился сорвать выпуск акций. |
Bunkie was trying to... shake him down for $3 million. Threatening to pull down the IPO. |
Скарлетт схватила Мелани за плечи и так тряхнула ее, точно хотела силой вытрясти ответ. |
Scarlett laid hands on Melanie and shook her violently as if by force she could shake an answer from her. |
В таком случае великий мыслитель мог из него кое-что вытрясти. |
In which case, a great thinker might try to shake something out of him. |
That could fizz things up a bit. |
|
Не принять во внимание характер этого человека, его обстоятельства, когда дело дойдёт до приговора, было бы равносильно объявить закон мёртвым... и попытаться вытрясти с него пособие. |
To not take into account the character of this man, his circumstance when it comes to sentencing, would be to declare the law dead and still try to claim its benefits. |
Видите ли, я думаю, что публикация, это, скорее всего, самый простой способ вытрясти из фармакологической компании много денег. |
See, I'm thinking that publishing studies is probably the easiest way to get a pharmaceutical company to give you a reach-around. |
Я не только официант, я ведь еще и совладелец этого ресторана, и это значит, что обслуживая вас на высоком уровне, я смогу поднять вас за ноги и вытрясти из ваших карманов всё до копеечки. |
I'm not just a waiter, I am a part-owner of this restaurant, which means providing you with a quality dining experience while turning you upside down and shaking every penny from your pocket. |
Посадить отца под замок и вытрясти из него документ о собственности. |
Lock his father up and steal the deed from him... |
Don't forget to shake every last bundle out. |
|
Are you here to shake me down for more money? |
|
Я собираюсь вытрясти из тебя всё. |
I'm gonna pry it out of you. |
Посмотрим, что мы сможем вытрясти из них. |
We'll see what we can shake out of 'em. |
Лэнгтон пытается вытрясти их с него. |
Langton keeps on having a go at him. |
Вы собирались помогать мне, и вот оставляете меня в странном кабаке и говорите Амтору взять меня и вытрясти из меня ожерелье. |
You were going to help me, so you stand me up in a crummy rum joint... and tell Amthor pick me up and shake the necklace out of me. |
И вы решили вытрясти это из него ? |
So you decided to force it out of him? |
Иногда приходится вытрясти из них всю дурь. |
Sometimes you gotta shake the hell out of 'em. |
Надышавшись свежим воздухом и получив массу новых впечатлений, мистер Тоуд спал так крепко, что, сколько его ни трясли утром, вытрясти его из постели не удалось. |
After so much open air and excitement the Toad slept very soundly, and no amount of shaking could rouse him out of bed next morning. |
Вот хотя бы твой спальный мешок, его сегодня утром надо было вытрясти, и проветрить, и повесить где-нибудь на солнце. |
Thy sleeping robe, this morning, should have been shaken and aired and hung somewhere in the sun. |