Оставляете - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вы не оставляете мне выбора, кроме как назначить вам максимальное наказание за ваши преступления. |
You give me no choice but to impose the maximum penalty for your crimes. |
Вы не оставляете мне иного выбора, кроме как обратиться в прессу и разоблачить вас, мерзких ворующих жуликов. |
You leave me no choice but to go to the press and expose you for the lousy cheating thieves you are |
Первый шаг, вы берете ребенка, ставите его на углу улицы, и оставляете его там. |
First step, you take the kid and you put it out on the street corner, and you leave him there. |
Тогда вы отдаете себе отсчет, что оставляете Чистую Страницу со мной? |
Then I take it that that leaves the Blank Page with me? |
Вы всегда оставляете только своё имя, вместо подробного описания? |
You always leave your name behind? Instead of the correct specifications? |
Может быть, вопрос не в том, почему вы меня оставляете, Миа, а почему вы вообще вернулись. |
Maybe the question isn't why you're leaving, Mia, but why you came back in the first place. |
Берете муравья и зажимаете его между краями разреза, просто оставляете его там. |
You take a soldier ant and you apply, you pinch the two bits of skin together, get the soldier ant and it bites between. |
В противном случае вы оставляете другим впечатление, что ваша критика безосновательна. |
Otherwise you leave others with the impression your criticism is without foundation. |
Вы оставляете миссис Раскин одну? |
You are leaving Mrs Ruskin alone? |
Что же вы оставляете и кому? |
What are you leaving, and to whom? |
То есть вы оставляете способ неопределенным. |
So you're leaving the manner undetermined. |
Покидая этот мир, вы оставляете и все его утехи. Друзей, семью, клубничное мороженое. |
Departure from this world means a departure from all of its strange comforts... friends, family, strawberry ice cream. |
То есть вы сначала оставляете сообщение на странице обсуждения, ждете, а затем удаляете его, если нет ответа или не было сделано никаких улучшений. |
That is, you leave a message on the talk page first, wait, and then delist if there is no response or no improvements are made. |
Вы оставляете мне мало выбора. |
You're offering me very little choice. |
Понимаете, если Вы оставляете автомобиль около павильона звукозаписи, Вы должны оставить ключи внутри. |
You see, if you park a car near a soundstage, you have to leave the keys inside. |
Я понимаю, что вы не оставляете меня. |
I understand that you're not abandoning me. |
Вы что же, не оставляете вашу дамочку с простыми работягами? - крикнул вдогонку О'Нил. |
Don't you put the dainty lady with the common old stockmen? he called after her. |
Либо вы намеренно оставляете хлебные крошки, либо вы действительно плохо заметаете следы. |
Either you're intentionally leaving bread crumbs, or you've gotten really bad at covering your tracks. |
То, что вы оставляете после себя, - это третий студийный альбом американской кантри-группы Ricochet. |
What You Leave Behind is the third studio album by the American country music band Ricochet. |
So I understand the trail of bodies you're leaving behind. |
|
Следуя полученным указаниям, он оставляет чемодан в камере хранения, отправляет багажную квитанцию и возвращается домой. |
Following his orders, he checks in the suitcase at the Gare Du Nord... and goes home after having posted the luggage ticket. |
Одна группа исследователей говорит, что неспособность поставщиков поддерживать старые устройства с патчами и обновлениями оставляет уязвимыми более 87% активных устройств Android. |
One set of researchers say that the failure of vendors to support older devices with patches and updates leaves more than 87% of active Android devices vulnerable. |
Оно оставляет все эти рок-н-ролльные вещи... так должно быть. |
It keeps it where rock and roll-type things... really should be. |
В ответ на добродушные жалобы на его командный стиль, капитан Кирк оставляет доктора Маккоя командовать Энтерпрайзом. |
In response to good-natured complaints about his command style, Captain Kirk leaves Doctor McCoy in command of the Enterprise. |
Незначительная операция удаляет Бурсу из локтевого сустава и оставляется для восстановления, но в нормальном размере в течение десяти-четырнадцати дней. |
The minor operation removes the bursa from the elbow and is left to regrow but at a normal size over a period of ten to fourteen days. |
Владелец ранчо оставляет животных там, где они едят марихуану Рэнди и загрязняют его ферму своими отходами. |
The rancher leaves the animals there, where they eat Randy's marijuana and pollute his farm with their waste. |
Согласно материализму, ум может быть объяснен физически, что оставляет открытой возможность существования умов, созданных искусственно. |
According to materialism, the mind can be explained physically, which leaves open the possibility of minds that are produced artificially. |
Dragon fruit is Cactaceae, and leaves little spines. |
|
Нагружаем Спокойствие и оставляем Бёрджесса в пыли. |
We load up Serenity and we leave Burgess in the dust. |
Прекрасный отец... дает своей семье все и оставляет свое саморазрушение за дверью. |
A great father is a guy that - that gives it all up for his family and leaves his self-destructive bullshit at the door. |
И так быстро, как оно появляется, исчезает снова, оставляет людей ощущать свою собственную незначительность перед лицом господа Бога. |
It disappears, Leaving us to dwell on our own insignificance |
Он считает труд по сбору своего хлеба более ценным, чем сама собственность, и потому оставляет его и идет своим путем. |
He considers the labor of collecting his corn of more value the property itself, and he therefore abandons it, and pursues his way. |
Я не хотел писать целую статью, но вы, люди, не оставляете мне выбора, вся ваша концепция расы граничит с дилеммой. |
I DIDNT WANT TO WRITE A WHOLE ARTICLE But you people leave me no choice your entire concept of race is borderline dilusional. |
Мы оставляем для себя варианты. |
We like to keep our options open. |
Закрытые заседания, как правило, проходят по заранее согласованному сценарию, отметил один из участников, что не оставляет возможности для интерактивного или оживленного обмена мнениями. |
Private meetings tended to be scripted and choreographed, commented a discussant, leaving no room for interactive or lively exchanges of view. |
You're a big tipper. |
|
He leaves me five hundred thousand livres. |
|
По нашему обычаю, мы оставляем любимые вещи покойных рядом с могилой, чтобы они могли взять их в свое путешествие к Тору. |
It's customary to leave a person's favourite items outside their grave to take with them on their journey to Thor. |
Он оставляет церковь из-за своих убеждений, его сомнения не пойдут ему на пользу в Оксфорде. |
He is leaving the Church on account of his opinions-his doubts would do him no good at Oxford.' |
Может, надо написать письмо тому, кто нам всё это оставляет? |
You reckon we oughta write a letter to whoever's leaving us these things? |
But with a carbon ribbon, each keystroke makes a mark. |
|
You leave your partner in safe hands. |
|
Когда капли падают через водород с более низкой плотностью, процесс высвобождает тепло трением и оставляет внешние слои Сатурна истощенными гелием. |
As the droplets descend through the lower-density hydrogen, the process releases heat by friction and leaves Saturn's outer layers depleted of helium. |
Иногда художник оставляет часть изображения нетронутой, заполняя оставшуюся часть. |
Sometimes the artist leaves a section of the image untouched while filling in the remainder. |
Любой из них, сам по себе, правильно идентифицирует некоторые аспекты подъемного потока, но оставляет другие важные аспекты явления необъясненными. |
Either of these, by itself, correctly identifies some aspects of the lifting flow but leaves other important aspects of the phenomenon unexplained. |
Значит, кто-то ударяет Колстона ножом, обливает его тело керосином, оставляет зажигательное устройство... |
So, someone stabs Colston, douses his body in kerosene, leaves an incendiary device behind... |
Но тот парень, с которым теперь Вэл, если она его достает, или болтает, когда не нужно, он не оставляет это безнаказанным. |
But this chap Val's with, well, if she annoys him or speaks out of turn, he'll like as not give her a black eye. |
You can't have an ordinary hunt because the beast doesn't leave tracks. |
|
Ломакс оставляет деньги с телами Фоули и Бобби Джея, велит служанке пойти за законом, а сам отправляется искать Деки в дом Джулианы. |
Lomax leaves the money with Foley and Bobby Jay's bodies, tells the maid to go get the law, and then goes to find Decky back at Juliana's house. |
Улитка пытается защитить себя, отгораживаясь от паразитов цистами, которые она затем выделяет и оставляет в траве или субстрате. |
The snail attempts to defend itself by walling the parasites off in cysts, which it then excretes and leaves behind in the grass or substrate. |
Это оставляет материал с остаточными напряжениями, которые не превышают предел текучести материала в его нагретом состоянии. |
This leaves the material with residual stresses that are at most as high as the yield strength of the material in its heated state. |
Он мучает их двое суток, потом жалеет об этом и оставляет их с миром. |
He tortures them for 48 hours, feels bad afterward, and then lays them to rest. |
По словам министра обороны Флоренс Парли, Франция оставляет за собой право вооружать французские спутники лазерами в оборонительных целях. |
According to Defense Minister Florence Parly, France reserves the right to arm French satellites with lasers for defensive purposes. |
Лечение Сары оставляет ее в диссоциированном и вегетативном состоянии, к большому ужасу ее навещающих друзей. |
Sara's treatment leaves her in a dissociated and vegetative state, much to the horror of her visiting friends. |
Это оставляет статью с небольшой активностью. |
This leaves the article with little activity. |
Когда органический Каучук подвергается воздействию огня, он сгорает до пепла и оставляет после себя кремнеземную пыль, с которой началось изделие. |
When the organic rubber is exposed to fire, it burns to ash and leaves behind the silica dust with which the product started. |
Так оставляет ее в виде дыма и рассеивается на ветру. |
Tak leaves her in the form of smoke and dissipates in the wind. |
Это не оставляет мне возможности найти политические документы, списки шаблонов и т. д. |
That leaves me with no way of locating policy documents, lists of templates, etc. |
Я только настаиваю, чтобы она использовала формулировку, которая не оставляет сомнений в том, что имеется в виду. |
An alternative use of MSER in text detection is the work by Shi using a graph model. |
- какое время вы оставляете - what time do you leave
- Вы не оставляете - you don't leave
- Вы не оставляете мне выбора - you leave me no choice
- Вы оставляете их - you leave them
- Вы оставляете как это - you leave like this
- Вы оставляете нас нет - you leave us no
- Вы оставляете свою жену - you leave your wife
- Вы оставляете сегодня - you leave tonight
- Вы оставляете это - you are leaving this
- когда вы оставляете для - when you leave for