Глупцом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Глупцом - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
a fool
Translate
глупцом -


Я был глупцом, предателем и слабаком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was stupid, disloyal and weak.

Я верю в реформы и в высоконравственный курс левых, и с ней я не чувствую себя чудаком или глупцом, лишенным здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe in reform and the moral direction of the Left, and when I'm with her, I don't feel like a freak or a fool, devoid of common sense.

Вы выставили меня глупцом на мировой юридической сцене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You made me look foolish on the world's largest legal stage.

Но я был глупцом, когда на мгновение поверил, что она ценит преданность Эдгара Линтона больше моей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet I was a fool to fancy for a moment that she valued Edgar Linton's attachment more than mine.

Он был ей преданнейшим мужем, при этом вовсе не казался глупцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was as devoted as it was possible to be without appearing fatuous.

Нужно быть глупцом или психически неуравновешенным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, you have to be stupid or mentally unstable.

И неважно, глупцом, лицемером или преступником вы при этом покажетесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter how stupid or two-faced or criminal you look.

Он не был глупцом, и я знал, что шахтеры пойдут за своим лидером а потом однажды он припер меня к стенке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wasn't daft and I knew the colliers would follow his lead... ..and then one day he collared me.

Он продолжал - медленно, основательно, вбивая мысль в каждое слово: - Мы обзывали вас недоучкой, глупцом, шарлатаном, обманщиком, самодовольным маньяком, приготовишкой...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went on, giving slow, full value to each word: We called you an incompetent fool, a tyro, a charlatan, a swindler, an egomaniac ...

Похоже, до конца своих дней я буду обречён на презрение моих люди, кличущих меня глупцом и евнухом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm looking at spending the rest of life being treated like a fool and a eunuch by my own people.

Благодари бога, Брайтон, что создав тебя глупцом, он дал тебе и лицо глупца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give thanks to God, Brighton that when He made you a fool, He gave you a fool's face.

Этот стол является тем самым глупцом, вот он получил по заслугам!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This table, it is the imbecile, I kick him so.'

Лучшего скак... - Не будь глупцом, Пол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your best char— Don't be foolish, Paul.

Тогда твой отец был узколобым, ограниченным глупцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then your father was a bigoted, small-minded fool of a man.

Он дал пощёчину королю и назвал его злобным идиотом и глупцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He slapped the king across the face and called him a vicious idiot and a fool.

Я буду выглядеть слабаком и глупцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It makes me look weak and stupid.

Не будь глупцом, собери все свои силы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't be so dumb, using up all your strength!

Поселившись в одной комнате с Пфеффером, она нашла его невыносимым, возмутилась его вторжением и поссорилась с Огюстом Ван Пелсом, которого считала глупцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After sharing her room with Pfeffer, she found him to be insufferable and resented his intrusion, and she clashed with Auguste van Pels, whom she regarded as foolish.

Например, Сократ много раз восхваляет мудрость Евтифрона в Кратиле, но выставляет его глупцом в Евтифроне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, Socrates praises the wisdom of Euthyphro many times in the Cratylus, but makes him look like a fool in the Euthyphro.

Не принимай все это слишком близко к сердцу, -ухмылялся Ленц. - Родиться глупым не стыдно; стыдно только умирать глупцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't take it to heart too much, though, baby, said Lenz with a grin. It's no shame to be born stupid. Only to die stupid.

Не будь глупцом, как твой отец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't be stupid like your father.

Молодой писатель был бы глупцом, если бы следовал своей теории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The young writer would be a fool to follow a theory.

Я был глупцом и думал, что ты готов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was a fool to think you were ready.

Но все же я был таким глупцом, что не обращал на это внимания и, несмотря на ужас Уины, продолжал спать один, не в общих спальнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet I was still such a blockhead that I missed the lesson of that fear, and in spite of Weena's distress I insisted upon sleeping away from these slumbering multitudes.

Ты был глупцом, но я очень дорожу тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're foolish, but you're invaluable to me.

Много вокруг желающих назвать тебя проигравшим. Глупцом, неудачником или пропойцей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are plenty of others willing to call you a failure a fool, a loser, a hopeless souse!

Это неверно. Сам Путин был бы глупцом, поверив в это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It’s inaccurate; Putin himself would be silly to believe it.

Но разве можно называть человека глупцом, если он всего лишь выполняет приказ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A brave man and a foolish one, I would say-but I suppose we cannot call a man a fool when he only obeys his orders.

Так, послушайте, Тидженс, не будьте глупцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now look here, don't be obtuse, Tietjens.



0You have only looked at
% of the information