Двухметровой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Круглая вершина стержня, заподлицо с поверхностью земли, обрамлена двухметровой квадратной пластиной из красного песчаника. |
The rod's circular top, flush to the earth's surface, is framed by a two-meter square plate of red sandstone. |
Особенно он восторгался громадной двухметровой головой Старшего Брата из папье-маше, которую изготавливал к праздникам дочкин отряд. |
He was particularly enthusiastic about a papier-mache model of Big Brother's head, two metres wide, which was being made for the occasion by his daughter's troop of Spies. |
Однако Кэмпбелл чувствовал, что у него недостаточно подготовленных людей, чтобы выстроиться в каре, и встретил атаку лоб в лоб с двухметровой огневой линией. |
However, Campbell felt he had insufficiently trained men to form square, and met the charge head on with the two-deep firing line. |
Когда окажешься на двухметровой глубине, кто останется заведовать участком? |
At the death, who is left holding the sodding baby? |
В последний раз, когда я проезжала там мимо, у них была двухметровая шоколадка выставлена в витрине. |
Last time I drove by that place there was a 6-foot neon chocolate bar in the window. |
And what about a two-metre length of black cloth I use as a blanket? |
|
Но их Стивен Флетчер - - двухметровый альбинос. |
Only their Steven Fletcher is a 7-foot-tall Albino. |
Начальные спектры с помощью Фродоспека на двухметровом Ливерпульском телескопе не показали видимых изменений между эталонным спектром и этим провалом. |
Initial spectra with FRODOSpec at the two-meter Liverpool Telescope showed no changes visible between a reference spectrum and this dip. |
Я всегда представлял себе гигантский двухметровый кекс который пытается меня съесть пока я ел его. |
I always pictured a giant six-foot muffin trying to eat me while I was eating him. |
Ты думаешь, сможешь со мной справиться, получив двухметровго друга, который сложен как кирпич... |
You feel that you can mess with me by getting an 8-foot boyfriend, who's built like a brick... |
Впечатляющие двухметровые маски украшают платформу храма в Церросе. |
Impressive two-meter-high masks decorate the temple platform at Cerros. |
Нижний одно - двухметровый участок внешней стены иногда строили из гранитных блоков или крупных речных булыжников. |
The lower one- to two-meter section of the outer wall was sometimes built with granite blocks or large river cobbles. |
У нас есть двухметровый параболический рефлектор и все остальное. |
We've got a two-meter parabolic reflector and everything. |
Чтобы добраться до него, Глюку надо было перебраться через двухметровый забор. |
But to get to it, Glitch would have to climb a 6-foot fence. |
Ты не заметил двухметровое существо с большими красными глазами, четырьмя руками и шипами по всему туловищу? |
You mean you didn't see a seven foot creature with big red bug eyes, four arms, and spikes all over his body? |
Первоначальные земляные работы были позже укреплены и облицованы кирпичом и камнем, что привело к созданию двухметровых крепостных валов. |
The original earthwork was later reinforced and faced with brick and stone resulting in two meter-thick ramparts. |
Озеро наполняла горная речка, падавшая с двухметрового уступа и бежавшая потом через небольшую долину. |
The pool was fed by a two-meter fall from a rocky stream which wound through a little valley. |
Двухметровые гоночные ноги родились по необходимости в течение шестого сезона. |
Double-length race legs were born out of necessity during season six. |
Его Белый Лотос, двухметровый цветок из надувного полистирола, был выставлен на Венецианской биеннале в 2005 году. |
His White Lotus, a two-meter high flower made of inflatable polystyrene, was exhibited at the Venice Biennale in 2005. |
В салоне Première установлены деревянные и кожаные сиденья, которые откидываются на 180°, образуя двухметровые кровати. |
The Première cabin features wood and leather seats which recline 180°, forming two-metre long beds. |
Пробные раскопки на мусорном месторождении одной деревни показали почти двухметровое скопление древесного угля, золы, костей и обломков каменных орудий. |
Test excavations in the trash deposit of one village site showed almost two meters' accumulation of charcoal, ash, bone, and stone tool debris. |
Я обернулся и там, опершись на фонарный столб, стоял двухметровый кролик. |
Well, I turned around and here was this big six-foot rabbit leaning up against the lamppost. |
Там двухметровый забор и запертые ворота, которые разделяют наши территории. |
There's a six-foot-high fence and a locked gate that separates our properties. |
Мои работы о поп-группах из Найроби, которые хотят полететь в космос, или влюблённых двухметровых роботах. |
My work is about Nairobi pop bands that want to go to space or about seven-foot-tall robots that fall in love. |
И тут вдруг замечаю... что встала на самый край двухметрового бетонного жёлоба. |
Then I realize... I'm right at the edge of a seven foot concrete ditch. |
Традиционная Тропакская хореография не сохранилась, за исключением простой ходьбы с синкопированным штампом, часто выполняемой в быстром двухметровом ритме. |
Traditional Tropak choreography did not survive except a simple walk with a syncopated stamp, often done to a quick duple meter rhythm. |
Двухметровый размах крыльев позволяет ему скользить по воздуху без особых усилий по 160 км в день. |
Her seven-foot wingspan allows her to glide effortlessly for 100 miles in a single day. |
Было сложно, потому что вратарь был почти двух метров ростом. И двухметровый вратарь с поднятыми руками. |
It was complicated, the goalie was tall, 2 meters tall, plus his hands over his head. |
Нарвалы, эти величественные нарвалы с двухметровыми бивнями не должны быть здесь. |
Narwhals, these majestic narwhals with their eight-foot long ivory tusks, don't have to be here; |
У нас есть двухметровый параболический рефлектор и все остальное. |
We've got a two-meter parabolic reflector and everything. |
Перед вами коренной американец, двухметровая подметальная машина, которая шарахается от собственной тени. |
There's your Vanishing American, a six-foot-eight sweeping machine, scared of its own shadow. |
Он перепрыгнул через забор, через двухметровый забор, и приземлился у нас во дворе. |
He's jumped over a fence, a six-foot fence, lands in our backyard. |
В засаде прячется смертельно опасный двухметровый хищник. |
7 feet long, a deadly ambush predator. |
He's got a 2-meter-tall black butler |
|
Ты когда-нибудь был метровым полуросликом, бегущим через полметровую траву и пытающимся ударить двухметрового монстра? |
Have you ever been a 3-foot-tall halfling running through 2-foot-high vines, trying to punch a 7-foot monster? |
Двухметровый стальной шип, вонзившийся в его тело между лопаток, выходит из груди тонким страшным острием. |
A steel thorn two meters long enters his body between his shoulder blades and passes out through his chest, extending to a point a terrible, tapering meter beyond him. |
Это двухметровый лопастной вентилятор, подключенный к двигателю в 350 лошадиных сил. |
This is a 6-foot-diameter fan blade Connected to a 350-horsepower big-block engine. |