Деспота - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Keratsa Petritsa married despot Sratsimir of Kran. |
|
Эта гора мяса, этот ураган повиновался мановению мизинца тщедушного деспота. |
That mountain of noise and of flesh moved under the little finger of that frail despot. |
В 1272 году он основал королевство Албания и завоевал области обратно от деспота Эпира. |
In 1272, he established the Kingdom of Albania and conquered regions back from the Despotate of Epirus. |
Екатерина с энтузиазмом поддерживала идеалы Просвещения, зарабатывая таким образом статус просвещенного деспота, покровительствовала искусствам, науке и учености. |
Catherine enthusiastically supported the ideals of The Enlightenment, thus earning the status of an enlightened despot She patronized the arts, science and learning. |
И им нужно свергнуть овощного деспота до того как они смогут вернуться. |
They've gotta topple the vegetable despot before they can come back. |
Лазаревич построил замок с цитаделью и башнями, от которых остались только башня деспота и западная стена. |
Lazarević built a castle with a citadel and towers, of which only the Despot's tower and the west wall remain. |
Он был убежден, что любое проявление неограниченной власти, будь то отдельного деспота или политического большинства, обязано закончиться катастрофой. |
He was convinced that any exercise of unlimited power, be it by an individual despot or a political majority, is bound to end in disaster. |
Во время правления деспота Стефана, как известно, был написан только один образ Лазаря. |
During Despot Stefan's reign, only one image of Lazar is known to have been painted. |
Ты украл мою кровь и перелил её в вонючего коммунистичекого деспота. |
You stole my blood, and you put in a stinking commie despot. |
Появление протестантизма было чем-то вроде возвращения к идее простого неоспоримого деспота. |
The advent of Protestantism saw something of a return to the idea of a mere unchallengeable despot. |
Это приводит к угнетению групп меньшинств, сравнимому с угнетением тирана или деспота, утверждал Джон Стюарт Милль в своей книге О свободе 1859 года. |
This results in oppression of minority groups comparable to that of a tyrant or despot, argued John Stuart Mill in his 1859 book On Liberty. |
Примерно в то же время Йован Углеша был возведен в ранг деспота. |
Approximately at the same time, Jovan Uglješa was promoted to the rank of despot. |
С туповатым, головным великодушием он и вправду уверовал в алфавитный метод избрания деспота. |
With a certain dull magnanimity of the intellect he had really believed in the chance method of selecting despots. |
И требуется не меньшее, чем объединенная позиция против белорусского деспота, если мы хотим заставить Лукашенко - и тех кто его поддерживает в России - изменить свое поведение. |
Nothing less than a united position against the despot of Belarus is necessary if Lukashenka - and his Russian backers - are to be forced to change their ways. |
Валентина родилась в Милане и была одиннадцатым из семнадцати детей жестокого и безжалостного деспота, непримиримого врага Католической Церкви. |
Valentina was born in Milan and was the eleventh of seventeen children of a cruel and ruthless despot, and an implacable enemy of the Catholic Church. |
It will be good to have some time away from the old ball and chain. |
|
Он видел в нем деспота, но и диктатора; деспота, выдвинутого Республикой и явившегося завершением Революции. |
Despot but dictator; a despot resulting from a republic and summing up a revolution. |
Несомненно, процветать без вестернизации возможно, так что деспотам не следует отчаиваться. |
It is possible, of course, to prosper without Westernization, so despots need not despair. |
Он также укрепил древние стены города, позволив Деспотату сопротивляться Османскому завоеванию в течение почти 70 лет. |
He also refortified the city's ancient walls, allowing the Despotate to resist Ottoman conquest for almost 70 years. |
Ново-Брдо пал перед османами в 1455 году, а деспотат пал к 1459 году. |
Novo Brdo fell to the Ottomans in 1455, and the Despotate fell by 1459. |
И вы удалили часть о сербских деспотах, которые правили в Воеводине как вассалы венгерских королей. |
And you deleted part about Serbian despots who ruled in Vojvodina as vassals of Hungarian kings. |
В 1367 году различные албанские правители основали деспотат арты. |
In 1367, various Albanian rulers established the Despotate of Arta. |
Сербский деспотат пал от рук османов в 1459 году. |
The Serbian Despotate fell to the Ottomans in 1459. |
Конституция не воздвигла такого единого трибунала, зная, что кому бы она ни доверяла, ее члены станут деспотами с искажениями времени и партии. |
The Constitution has erected no such single tribunal, knowing that to whatever hands confided, with the corruptions of time and party, its members would become despots. |
Подобно другим просвещенным деспотам Европы, Екатерина убедилась в собственной силе и заключила союз с дворянством. |
Like the other enlightened despots of Europe, Catherine made certain of her own power and formed an alliance with the nobility. |
Сербы также были деспотами и герцогами, и большинство сербов поселилось в Воеводине, потому что эти деспоты и герцоги пригласили их сюда. |
Serbs also were Despots and Dukes, and majority of Serbs settled in Vojvodina because those Despots and Dukes invited them to come here. |
Северной разделов того, что сейчас Сербия по-прежнему являются сербского деспотата, с Белград в качестве столицы. |
The northern sections of what is now Serbia persisted as the Serbian Despotate, with Belgrade as its capital. |
Хотя османы захватили большую часть сербского деспотата, Белград, известный по-венгерски как Нандорфехервар, был безуспешно осажден в 1440 и 1456 годах. |
Even though the Ottomans had captured most of the Serbian Despotate, Belgrade, known as Nándorfehérvár in Hungarian, was unsuccessfully besieged in 1440 and 1456. |
Она заслуживает более достойного применения, чем использование коммунистами и деспотами для блокирования демократизации. |
It deserves better than to be dressed up in Communist or despotic garb to block democratization. |
Высшие способности не могут не быть деспотами и всегда развращали более, чем приносили пользы; их изгоняют или казнят. |
Great intellects cannot help being despots and they've always done more harm than good. They will be banished or put to death. |
Высшие способности всегда захватывали власть и были деспотами. |
The great intellects have always seized the power and been despots. |