Добьётесь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В лучшем случае, вы добьетесь 35%-й эффективности до того, как появится устойчивое к этому вирусу поколение комаров. |
You'll get 35% effectiveness at best before the mosquito out-evolves it. |
И это, как ничто иное, научило меня уважать римлян... и преподало мне, что вы ничего не добьетесь в этой жизни... если не будете готовы добросовестно выполнять свою работу изо дня в день... |
And if nothing else, it's taught me to respect the Romans, and it's taught me that you'll never get anywhere in this life... unless you're prepared to do a fair day's work for a fair day's |
Традиционными методами допроса вы не добьетесь от нее признания. |
Traditional methods of interrogation won't extract a confession. |
— Никакого проку вы от мисс Бейтс не добьетесь,— сказала Эмма. |
You will get nothing to the purpose from Miss Bates, said Emma. |
А если вы добьетесь успеха, друг мой, - добавил доктор Жерар, - то совершите чудо! |
And if you succeed, my friend, said Dr. Gerard, you are indeed a marvel! |
You will not succeed, Inspector. |
|
Называя друг друга троллем или сокпуппетом, вы ничего не добьетесь. |
Calling each other troll or sockpuppet will not achieve anything. |
Вы, как его сын, можете тогда попробовать свои силы, и это будет ваша собственная вина, если вы не добьетесь успеха. |
You, as his son, can then try your hand, and it is your own fault if you do not succeed. |
Чем быстрее вы добьетесь успеха, тем лучше ... Проблема прав человека становится все более актуальной. |
The quicker you succeed the better ... The human rights problem is a growing one. |
Я всё сделал как надо, вы не добьётесь других результатов. |
I'm within protocol range, you're not going to get a different result. |
Однако, если вы добьётесь успеха в добыче необходимой нам информации, Вы от этого застрахованы. |
However, if you're successful in getting us the information we want, you'll be spared that future. |
Если вы заботитесь больше и спорите дольше, вы, как правило, добьетесь своего. |
If you care more and argue longer, you will tend to get your way. |
Если вы предлагаете всё лучшие видео, и даже если следующий ролик будет идеальным, и каждый захочет его посмотреть, то добьётесь только того, что сильнее «приклеите» зрителя к экрану. |
You want to get better and better at suggesting that next video, but even if you could propose the perfect next video that everyone would want to watch, it would just be better and better at keeping you hooked on the screen. |
Знаете, Фрэд, если вы не потеряете свое чувство юмора возможно, вы все-таки этого добьетесь. |
You know, Fred, if you keep your sense of humor like you do you just might make it after all. |
Сделав на нем заявление относительно сложившейся ситуации, вы ничего не добьетесь. |
Putting a statement on it regarding the situation will not accomplish anything. |
Как же вы этого добьётесь? |
You will accomplish this how? |
Если у вас возник спор, проветрите его. Называя меня по имени и удаляя целые части статьи, вы ничего не добьетесь. |
He believes that they used caves as a Dionysian oracular temple, based upon Dashwood's reading of the relevant chapters of Rabelais. |
I am positive that you will make a great success of it. |
|
Чтобы, когда вы добьетесь успеха, ваши гигантские усилия выглядели более чем героическими. |
So that when you do succeed, your gargantuan efforts are viewed as all the more heroic. |
Об этом даже молчать опасно, чего вы добьётесь, выставляя всё напоказ? |
So when even keeping quiet is risky, what would you accomplish by revealing this to everyone? |
- вы добьетесь этого - you will achieve this
- вы ничего не добьётесь, если будете себя так вести - you won't get anywhere if you behave like that