Доказавших - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
После нескольких лет интернирования армия, в мудрости своей, решила овободить граждан японского происхождения, доказавших свою лояльность Соединённым Штатам. |
After years of internment, the Army, in its wisdom, has decided to release those of Japanese ancestry who have proven loyal to the US. |
Не так много исследований, доказавших, что такая процедура успешна. |
And I don't remember many case studies of this procedure being successful. |
Как представляется, во многих странах застопорилась работа по расширению масштабов применения доказавших свою эффективность методов ВИЧ-профилактики. |
In many countries, progress in scaling up proven HIV prevention methods appears to have stalled. |
Но даже там нам удалось обнаружить ряд микроорганизмов, спрятанных под землёй и тем самым доказавших, что даже такие места, как Марс, могут поддерживать жизнь. |
But even here, well hidden underground, we found a number of different microorganisms, which suggested to me that similarly dry places, like Mars, may be in inhabited. |
Это были первые обнаруженные окаменелости Антарктиды, доказавшие, что Антарктида когда-то была теплой и соединенной с другими континентами. |
These were the first ever discovered Antarctic fossils and proved that Antarctica had once been warm and connected to other continents. |
Успешная деятельность Комиссии частично объясняется ее методами работы, доказавшими свою надежность и эффективность. |
The success of the Commission is, in part, owing to its working methods which have proven to be sound and effective. |
Первой естественной проблемой, доказавшей свою NP-полноту, была проблема булевой выполнимости, также известная как SAT. |
The first natural problem proven to be NP-complete was the Boolean satisfiability problem, also known as SAT. |
продовольствие является простым, доказавшим свою действенность и эффективным инструментом привлечения детей из неимущих семей в школу;. |
Food is a simple, proven and effective tool to attract poor children to school;. |
В Беларуси функционирует доказавшая свою эффективность система пособий, гарантий и льгот семьям с детьми. |
A proven benefits and welfare system operates for families and children in Belarus. |
Международный уголовный суд, уже доказавший свою предвзятость и высокую политическую ангажированность, не является частью системы Организации Объединенных Наций. |
The International Criminal Court, which had proven to be biased and highly politicized, was not a part of the United Nations system. |
При хронических головных болях типа напряжения амитриптилин является единственным лекарством, доказавшим свою эффективность. |
For chronic tension type headaches, amitriptyline is the only medication proven to help. |
Местные средства, доказавшие свою эффективность, включают антипирин и бензокаиновые ушные капли. |
Topical agents shown to be effective include antipyrine and benzocaine ear drops. |
Он является первым филологом, доказавшим, что албанский язык является отдельной ветвью индоевропейского языка. |
He is the first philologist to prove Albanian as a separate branch of Indo-European. |
В настоящее время нет ни одного препарата, доказавшего, что он вызывает последовательное или предсказуемое повышение правдивости. |
There is currently no drug proven to cause consistent or predictable enhancement of truth-telling. |
В то время как некоторые из его руководящих принципов считаются доказавшими свою ценность как его сторонниками, так и критиками, в настоящее время есть планы по его переписыванию. |
While some of its guidelines are considered to have proven their worth by both its supporters and critics, there are now plans for it to be rewritten. |
Нет ни одного лечения, доказавшего свою эффективность для всех типов афазий. |
There is no one treatment proven to be effective for all types of aphasias. |
Что означает опасное для человека доказавшего военные заслуги и личное мужество, такого как вы сами? |
What does perilous mean to a man of proven military worth and recognised personal valour such as yourself? |