Дружа - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Они дружат с местными туземцами, которые показывают им золото, которое они собрали. |
They befriend the local natives, who show them gold they have collected. |
Тилак пытается помочь Махарши, дружа с ним и помогая ему общаться с Сучитрой. |
Tilak tries to help Maharshi by being friends with him and helping him mingle with Suchitra. |
Они дружат со школы. |
They have been friends since grade school. |
Было видно, что они по-настоящему дружат. |
You know, you could tell that they were really friends with each other. |
У него дети с преступниками дружат, а он - ликвидация. |
His children mix with pimps, and him... liquidation! |
Может, новый куратор нам напомнит, почему змеи не дружат с монгустсами. |
Maybe a new handler will remind us why snakes don't fraternize with mongeese. |
Мужчины не дружат с женщинами. |
Men can't be friends with women. |
Действительно, почему бы не спросить, почему так много из них так дружат с FWBO? |
Why indeed, not ask why so many of them are so friendly with the FWBO? |
Лестер сказал коллеге, что местные профсоюзные лидеры дружат с ним; однако его предупредили, что это не означает, что он имеет какой-либо контроль над рядовыми членами. |
Lester told an associate that local union leaders were friendly with him; however, he was warned this did not mean he had any control over the ordinary members. |
О, конечно, я провел все свои дни дружа с будущим Королем Асгарда. |
Oh, sure, I spent all my days palling around with the future King of Asgard. |
Мордехай и Ригби дружат с ними в кафе Маргарет, но в конечном итоге создают проблемы для них и банды парка. |
Mordecai and Rigby befriend them at Margaret's cafe, but end up causing trouble for them and the park gang. |
Кэрол и Морган дружат с королем Иезекиилем, главой Королевства, в то время как Мэгги и Саша поднимаются на вершину холма. |
Carol and Morgan befriend King Ezekiel, the leader of the Kingdom, while Maggie and Sasha rally the Hilltop. |
Еще один Инсей, дружащий с Хикару, Исуми-самый старший в группе сверстников Хикару, которому во время сериала исполнилось 18 лет. |
Another Insei friendly with Hikaru, Isumi is the eldest in Hikaru's peer group, turning 18 during the series. |
История сосредоточена на двух персонажах Snugglepot и Cuddlepie, которые дружат с цветком и ищут неизвестную землю Австралии. |
The story centres on the two characters of Snugglepot and Cuddlepie, who befriend a Blossom and search the unknown land of Australia. |
Hah, how can a man and woman be friends? |
|
Лалор и Карбони дружат с шотландским моряком Томом, а Лалор знакомится со школьной учительницей Алисией, и у них начинается роман. |
Lalor and Carboni befriend a Scottish sailor, Tom, and Lalor meets a school teacher, Alicia, and the two begin a romance. |
Мордехай и Ригби дружат с ними в кафе Маргарет, но в конечном итоге создают проблемы для них и банды парка. |
Mordecai and Rigby befriend them at Margaret's cafe, but end up causing trouble for them and the park gang. |
что эти двое дружат с детства. |
I heard those two were childhood friends! |
Сэйдзи оказывается внуком ниши, и Шизуку и Сэйдзи дружат друг с другом. |
Seiji is revealed to be the grandson of Nishi, and Shizuku and Seiji befriend each other. |
Энди и Ред дружат с ним, и Энди помогает ему сдать экзамен на GED. |
Andy and Red befriend him, and Andy helps him pass his GED exam. |
У нас есть банкир из центра, дружащий с бандитом в папахе с Брайтон Бич. |
So, we have an uptown banker, buddies with a fur-hat mobster from Brighton Beach. |
Теперь Спаррами правит Воробей, который является хорошим правителем, и Спарры теперь дружат с Рэдволлерами. |
The Sparra are now ruled by Warbeak who is a good ruler, and the Sparra are now friends with the Redwallers. |
Ан МО-Рэ и Хан Санг-Ин дружат с детства. |
Ahn Mo-rae and Han Sang-in have been friends since childhood. |
Диктаторы как древние рептилии, научившиеся выживать при любых изменениях климата, используя другие виды, но не дружа с ними. |
Dictators are like ancient reptiles that have learned to survive any kind of climate change by using, not befriending other species. |
В Ма она изображает Мэгги, чьи друзья дружат с главным героем, который вскоре начинает терроризировать их. |
In Ma she portrays Maggie, whose friends befriend the main character who soon begins terrorizing them. |
В конце мини-сериала Хэттер спасает скандал от падения до самой смерти, и шестеро дружат с ним, чего никто никогда не делал для него раньше. |
At the end of the mini-series, Hatter saves Scandal from falling to her death, and the Six befriends him, which no one had ever done for him before. |
А богачи дружат во-первых, с другими богачами, а во-вторых, с должностными лицами, некоторые из которых могут иногда быть нам полезны. |
And rich people are friends with, one, other rich people, and two, elected officials, some of whom can occasionally be useful to us. |
Так у вас отцы дружат... |
Your parents are close friends? |
Карлсен, работающий также моделью и дружащий с такими голливудскими звездами, как Лив Тайлер (Liv Tyler), теперь должен пойти на риск, чтобы наверстать упущенное в оставшихся партиях. |
Carlsen, who also works as a model and counts Hollywood stars such as Liv Tyler among his friends, will now have to take risks to make the ground up in the remaining games. |
Поверьте мне, дети, только в сказках медведи дружат с мышками. |
Believe me, children. It's only in fables that bears can be friends with mithe! |
На самом деле, готы дружат группами, если задуматься. |
It's like, the goth kids, really... they're joiners, when you think about it. |
Они дружат с США и Великобританией и воюют с Германией. |
They're friends with USA and UK and are at war with Germany. |
Unfortunately, GI ulcers are not uncommon with these devices. |
|
Мужчины дружат с женщинами, только когда хотят с ними переспать. |
Men only befriend women they want to sleep with. |
Нет, Бувы освобождают и дружат. |
No, Boov liberate and befriend. |