Сказках - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сказках - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
fairy tales
Translate
сказках -


Таинственность земли и ее потусторонние силы являются источником скептицизма и недоверия во многих сказках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mysteriousness of the land, and its otherworldly powers are a source of scepticism and distrust in many tales.

Мотив захвата человека путем удержания его через все формы трансформации встречается по всей Европе в народных сказках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The motif of capturing a person by holding him through all forms of transformation is found throughout Europe in folktales.

Она упоминается в местной саксонской поэзии и народных сказках графства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's mentioned in local Saxon poetry and Parish folk tales.

Один из рассказчиков-пилигримов в Кентерберийских сказках-Сквайр, чей отец рассказывает эту историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the pilgrim-storytellers in The Canterbury Tales is a squire whose father recounts the tale.

Подобные сказки встречаются также в малайской адаптации, Хикаят Сери рама, а также в Пенджабских и гуджаратских народных сказках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similar tales are also found in the Malay adaptation, Hikayat Seri Rama, and Punjabi and Gujarati folk tales.

Но только в сказках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But only in fairy tales.

Например, во многих типичных сказках есть король, который хочет найти лучшего жениха для своей дочери, заказав несколько испытаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, many typical fairy tales have the king who wants to find the best groom for his daughter by ordering several trials.

Грила появлялась в старых сказках в образе тролля, но раньше ее никак не связывали с Рождеством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gryla had appeared in older tales as a troll but had not been linked to Christmas before.

В традиционных сказках алгонкинских племен красочная черепаха играла роль обманщика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the traditional tales of Algonquian tribes, the colorful turtle played the part of a trickster.

Она упоминается в местной саксонской поэзии и народных сказках графства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's mentioned in local Saxon poetry and Parish folk tales.

Эти персонажи положительно проявляются в сказках и живут в основном в лесу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These characters make positive appearances in fairy tales and reside mostly in the woods.

Впервые она была опубликована в сказках Гриммса в 1819 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was first published in Grimms' Fairy Tales in 1819.

Этот прием используется в нескольких сказках о тысяче и одной ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No adverse reports of using oral antihistamines and breastfeeding are found.

В сказках, что я читала, герой входит в пещеру, чтобы сразиться с драконом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the fairytales I've read, the hero enters the cave to slay the dragon.

А я думал, что Вафельная фея только в сказках бывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I thought the Waffle Fairy was just a bedtime story.

В научной фантастике трансплантация мозга изображается в таких сказках, как мозг Донована 1942 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In science fiction, brain transplants are imagined in tales such as the 1942 Donovan's Brain.

Кроме того, Ян Ридпат подробно описывает, какие звезды были в каждом из китайских созвездий в Звездных сказках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joan Clarke, a Cambridge graduate, passes Turing's test but her parents will not allow her to work with the male cryptographers.

Жена Бата в Кентерберийских сказках Чосера - один из таких случаев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Wife of Bath in Chaucer's The Canterbury Tales is one such case.

В скандинавской мифологии Двалинн - это карлик, который появляется в нескольких древнескандинавских сказках и кеннингах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Norse mythology, Dvalinn is a dwarf who appears in several Old Norse tales and kennings.

В венгерских народных сказках часто встречаются талто, такие как Göncöl и Kampó.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Hungarian folk tales táltos are common, such as Göncöl and Kampó.

Во французских сказках, рассказанных пресиями, феи также делятся на добрых и злых, но эффект явно литературный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the French fairy tales as told by the précieuses, fairies are likewise divided into good and evil, but the effect is clearly literary.

Она была переиздана 18 декабря 1849 года в сказках и снова 15 декабря 1862 года в первом томе сказок и рассказов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was reprinted on 18 December 1849 in Fairy Tales and again, on 15 December 1862 in the first volume of Fairy Tales and Stories.

Шехерезада была основана на народных сказках сомнительной достоверности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sheherazade was loosely based on folktales of questionable authenticity.

И так же, как в народных сказках, которым они следуют, эти истории часто имеют мораль, подчеркивающую важность культурных традиций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And like the folktales they follow, the stories often have morals emphasising the importance of cultural traditions.

Это менее распространено в сказках и других, более поздних версиях, где дракон часто действует из злого умысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is less common in fairy tales and other, later versions, where the dragon is frequently acting out of malice.

Они используют лицо Барака Обамы как часть их имиджа, потому что это как в старых народных сказках о вампирах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They put the face of Barack Obama as part of their public relations because it's like the old folk tales about vampires.

Они часто встречаются в народных сказках юмористического характера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They occur frequently in folktales of humorous nature.

Они были счастливы - находила в их любви более ясное подтверждение, нежели в волшебных сказках, потому что у них не было детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were happy, was more emphatically true, than even in a fairy tale, for they had no children.

Она также может использовать какое-то подчиняющее оружие, такое как снотворный газ, современный аналог магических сил в старых сказках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She may also make use of some subduing weapon such as sleeping gas, a modern analog of magical powers in older tales.

В славянских народных сказках часто сочетаются трикстер и культурный герой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Slavic folktales, the trickster and the culture hero are often combined.

Волшебная мазь или волшебная няня-это английская сказка, собранная Джозефом Джейкобсом в его английских сказках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fairy Ointment or The Fairy Nurse is an English fairy tale collected by Joseph Jacobs in his English Fairy Tales.

что среди паломников, рассказывающих свои истории в Кентерберийских сказках Джеффри Чосера, есть Мельник, Рив и индульгентор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

... that a miller, a reeve, and a pardoner are among the pilgrims who tell their stories in Geoffrey Chaucer's Canterbury Tales?

Rushen Coatie или Rashin-Coatie-это шотландская сказка, собранная Джозефом Джейкобсом в его более английских сказках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rushen Coatie or Rashin-Coatie is a Scottish fairy tale collected by Joseph Jacobs in his More English Fairy Tales.

Хотя она как раз такая красавица, какие в сказках томятся в плену у людоеда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though she is just the sort of beautiful creature that is imprisoned with ogres in fairy tales.

В сказках детям всегда везет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children always escape in books.

С тех пор как я себя помню, меня, как принцесс в сказках (только принцессы всегда красавицы, а я нет), воспитывала моя крестная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was brought up, from my earliest remembrance-like some of the princesses in the fairy stories, only I was not charming-by my godmother.

Я думал такое бывает только в сказках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought this stuff just happened in pantomime.

И так же, как в народных сказках, которым они следуют, эти истории часто имеют мораль, подчеркивающую важность культурных традиций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do you add a category to a template and make all the pages that use the template add that page to the category?

Работа Андерсена иногда опиралась на старые народные сказки, но чаще разворачивала сказочные мотивы и сюжеты в новых сказках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Andersen's work sometimes drew on old folktales, but more often deployed fairytale motifs and plots in new tales.

Более крупная статуя вновь появляется как злобный великан Сальсал в средневековых турецких сказках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The larger statue reappears as the malevolent giant Salsal in medieval Turkish tales.

Версия этой истории появляется в шотландских народных сказках Рут Мэннинг-Сандерс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A version of the tale appears in Scottish Folk Tales by Ruth Manning-Sanders.

Волшебная мазь также появляется во многих других сказках и книгах фэнтези, как правило, как метод для видения волшебства феи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fairy ointment also appears in many other fairy tales and books of fantasy, usually as a method for seeing through a fairy's magic.

Две теории происхождения, попытались объяснить общие элементы в сказках, найденных на континентах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two theories of origins, have attempted to explain the common elements in fairy tales found spread over continents.

Смесь хладнокровно сдержанной романтики и замысловатого меркантильного сюжета в этих двух сказках плавна, уверенна и совершенна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The blend of coolly restrained romance and intricate mercantile plotting in these two tales is smooth, confident, and accomplished.

Отношения между племенами и китайцами всегда были непростыми, и в китайских сказках об аборигенах часто упоминаются их убийства и похищения китайских граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relations between the tribes and the Chinese were always uneasy, and Chinese tales about the aborigines often mention their killing and abducting Chinese citizens.

Архетипические образы-универсальные символы, способные опосредовать противоположности в психике, часто встречаются в религиозном искусстве, мифологии и сказках разных культур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Archetypal images – universal symbols that can mediate opposites in the psyche, often found in religious art, mythology and fairy tales across cultures.

Однако в сказках уся овладение такими навыками сильно преувеличено до сверхчеловеческих уровней достижений и доблести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In wuxia tales, however, the mastery of such skills are highly exaggerated to superhuman levels of achievement and prowess.

Он обычно фигурирует в сказках о Робине Гуде как оружие, выбранное Маленьким Джоном, и является оружием, которое Робин был вынужден использовать, чтобы пересечь реку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is commonly featured in the Robin Hood tales as the weapon of choice of Little John, and is the weapon of which Robin was forced to use to cross the river.



0You have only looked at
% of the information