Забормотавший - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Забормотавший - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
murmured
Translate
забормотавший -

забурчавший, залопотавший, забубнивший, заворчавший, залепетавший, заморковавший


Возмутительные порядки, - трусливо забормотал Ипполит Матвеевич, - форменное безобразие!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An outrageous system, murmured Ippolit Matveyevich timidly. Downright disgraceful!

Персиваль забормотал что-то потонувшее в общем хохоте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Percival muttered something and the assembly laughed again.

Да, да... - забормотал Иван Иваныч, не расслышав. - Это верно... Надо быть равнодушным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes . . . muttered Ivan Ivanitch, not catching what I said, that's true. . . . One must not worry oneself.

Он ударил кулаком по ладони, и Джо снова что-то забормотал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He smacked his fist against his open palm, and Joe muttered again.

Раббек, Граббек, Лаббек, - забормотал он, останавливаясь в сенях. - Не хочется идти одному, черт возьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rabbek, Grabbek, Labbek, he muttered, stopping in the outer room. I don't care to go alone, damn it all!

Жалкие, ничтожные люди! - сердито забормотал Паниковский.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miserable, wretched people! mumbled Panikovsky angrily.

Тише, не надо! - забормотал с укоризной юноша,- я не хочу слышать, как вы с ним так разговариваете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Wisht! wisht!' muttered the young man, reproachfully; 'I will not hear you speak so to him.

Семьсот семьдесят седьмая, - повторил Вилдад, не отрываясь от книги, и снова забормотал: -...ибо где сокровище ваше, там будет и сердце ваше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seven hundred and seventy-seventh, again said Bildad, without lifting his eyes; and then went on mumbling-for where your treasure is, there will your heart be also.

Я пошутил, - забормотал он, - я трудящийся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was kidding, he muttered, I do have a job . . .

Я полагаю, что мы все сохраняем право свободы... наших движений, - забормотал Липутин, впрочем вероятно не совсем понимая, что хотел выразить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I imagine we still keep the right of freedom... of our actions, Liputin muttered, though probably he hardly knew what he wanted to express.

Я никому не позволю...- забормотал он угрожающе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will allow no man, . . . he mumbled threateningly.

Этот длинноногий старый негодяй Кассим -завтра я вам его покажу - выбежал вперед и забормотал, что раджа желает меня видеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That long-legged old scoundrel Kassim (I'll show him to you to-morrow) ran out fussing to me about the Rajah wanting to see me.

Да сгубит смерть бессовестную птицу! -забормотал он.- Настанет день, когда мое копье в твою вонзится трепетную глотку и я услышу твой предсмертный хрип.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perdition seize the naughty fowl, he muttered, I have seen the day when, with my stout spear, I would have run him through the gorge, and made him crow for me an 'twere in death!

Она закрыла глаза, откинула назад голову и хрипло забормотала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She closed her eyes and rolled her head back and forth and muttered thickly.

Я стала трясти его, но он только забормотал что-то и отвернулся к стене. От дыма он лишился сознания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shook him, but he only murmured and turned: the smoke had stupefied him.

Я так и знал, - забормотал Лариосик... - Мне не везет...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I knew it,' mumbled Lariosik, 'I knew I'd be unlucky!

Вот почему у Зои остановилось сердце, когда неожиданно в трубку радио забормотал голос Гарина... С тех пор она ежедневно звала его, умоляла, грозила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This explains why Zoe's heart stood still when Garin's voice suddenly muttered to her in the earphones.... Since then she had been calling him daily, imploring and threatening him.

Что сделаешь, что сделаешь, - конфузливо забормотал священник. (Он всегда конфузился, если приходилось беседовать с людьми.) - Воля божья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'What can we do?' muttered the priest awkwardly. (He always felt embarrassed when he had to talk to people.) 'It is the will of God.'

Потом что-то забормотал виноватым и вместе с тем обиженным тоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some way along the road he began a muttered monologue, protests and recriminations.

Грудь ее судорожно сотрясалась, словно от рыданий; он обнял ее крепче, невнятно забормотал какие-то ласковые слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her chest began to heave; he wrapped his arms closer about her and murmured inarticulate endearments.

Может быть, она и заметила меня краешком глаза, но виду не подала; и от растерянности я чуть было не забормотал извинений, что помешал ей своим приходом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she saw me out of the corner of her eyes she gave no hint of it-indeed, I was almost surprised into murmuring an apology for having disturbed her by coming in.

Не смею, - забормотал отец Федор, кладя на колени попахивающий керосином пиджак булочника, - не осмеливаюсь сидеть в присутствии высокопоставленных особ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I dare not sit in the presence of high-ranking persons, mumbled Father Theodore, throwing the baker's jacket, which smelt of kerosene, across his knees.

Ребятки что-то забормотали в знак согласия; Фиа, сидя в бывшем кресле Мэри Карсон - теперь оно было обито кремовым муаровым шелком, -слегка наклонила голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were murmurs of assent from the boys; Fee inclined her head from where she sat in what had been Mary Carson's wing chair, re-covered now in cream watered silk.



0You have only looked at
% of the information