Задёрнула - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Задёрнула - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
pulled back
Translate
задёрнула -


Ну, я виделся с неё какое-то время, а потом она задёрнула шторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I was seeing her for a while, then she pulled her shade down.

Я задернула занавеси, чтобы затемнить комнату, но серый утренний свет пробрался сквозь щели по сторонам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pulled the curtain to darken the room, but the grey morning light found its way through the gaps at the side.

Я все еще медлила. Теперь луна совсем скрылась в свои облачные покои и плотно задернула занавес туч. Ночь становилась все темнее, ветер быстро нагонял тучи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I lingered; the moon shut herself wholly within her chamber, and drew close her curtain of dense cloud: the night grew dark; rain came driving fast on the gale.

Горничная задернула занавеси и просьбами и показной лаской убедила хозяйку лечь в постель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The woman closed the curtains and, with some entreaty and show of kindness, persuaded her mistress to lie down on the bed.

Она отвернулась и осторожно задернула синие шторки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She turned away and drew the blue curtains with care.

Потом она задернула занавески кареты, давая этим понять, что больше не желает с ним разговаривать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The closing curtains admonished the ex-officer, that further conversation was not desired.

Сестра задернула полог, надеясь, что она уснет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sister drew the curtains together again, hoping that she would fall into a doze.

Она заметила, что он на нее смотрит, задернула занавески и исчезла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She saw that he was looking at her, dropped the curtains into place, and disappeared.

Зоя задернула шторки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zoe pulled the curtains to.

Нет, инспектор. Я задёрнул их перед уходом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, inspector, I drew them just before I went out.

В дверях показался начальник. Я тотчас же вышел, а он задернул за мной занавеску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The manager appeared silently in the doorway; I stepped out at once and he drew the curtain after me.

Исполненный неприятных ощущений, он тот же час спрятался в угол, закрыл себя кожею и задернул занавески.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disagreeably shocked, our hero hastened to raise the hood of the vehicle, to draw the curtains across the windows, and to lean back into a corner.

Занавеси здесь тоже задернули, чтобы отгородиться от серого вечернего света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The curtains had been drawn here too against the dull grey evening.

И полку, с пыльной их семьей, Задернул траурной тафтой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And shelf with dusty books anew With mourning taffeta he drew.

Эта мрачная фантасмагория истины сразу же задернулась занавесом, но Рафаэль очутился в страшном одиночестве, сопряженном со всякой властью и господством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A black curtain was drawn all at once over this unlucky phantom show of truth; but still he found himself in the terrible loneliness that surrounds every power and dominion.

Поэтому я задернул шторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that is why I lowered the blinds.

Занавеси опять задернулись на ее мрачную и одинокую жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The curtains closed again on her dark and solitary life.

И так как все кругом стали жаловаться на жару, то Шарль, переходя от окна к окну, задернул на солнечной стороне плотные шторы; потом он перешел на теневую сторону и открыл форточки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charles went from window to window, letting down the heavy canvas awnings. Then he crossed to the shady side to open the ventilators.

Слушайте, мне нужно чтобы вы задернули занавески.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, I need you to shut the curtains.

Понимаешь, он задёрнул шторы,... чтобы мило и славно... поболтать с твоей младшей сестрой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, so he's closed the drapes there so he can have a nice, pleasant conversation with your little sister.

Он опять задернул сегодня занавески.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has drawn the curtains again to-night.

Он задернул их по моему приказанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He closed the curtains by my order.

Толстяк с ужасом глянул вниз и дрожащими руками задернул молнию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked down with horror and zipped them up with hands that almost trembled.

Я задёрнул шторы, чтобы показать ей слайды с моими любимыми ископаемыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shut the drapes to show her slides of my favorite fossils.

Я задернул штору, убедившись, что последнее мое впечатление от Баскервиль-холла ничуть не противоречит первому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I closed the curtain, feeling that my last impression was in keeping with the rest.

Он задернул шторы, запер двери и выключил дисплей с данными о своих доходах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He drew the blinds, locked the door, turned off the video display of his fortunes.

Они бы выпроводили её, задёрнули шторы, а потом избили бы меня рукояткой пистолета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They would have escorted her out, shut the blinds, and pistol-whipped me.



0You have only looked at
% of the information