Показать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Показать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
show
Translate
показать -

  • показать гл
    1. show
      (шоу)
      • показать дорогу – show the way
    2. demonstrate, reveal, prove, shew, illustrate
      (демонстрировать, показывать, доказать)
      • показать правду – reveal the truth
      • показать миру – prove to the world
    3. indicate, point
      (указывать)
      • показать ясно – indicate clearly
      • показать пальцем – point a finger
    4. display
      (отображать)
      • показать изображение – display image
    5. tell
      (сказать)
  • показывать гл
    1. show, display, reveal, demonstrate, exhibit, illustrate, depict
      (демонстрировать, отображать, показать, выставлять, иллюстрировать, изображать)
      • также показывать – also show
      • показывать результаты – display the results
    2. indicate, point
      (указывать)
      • показывать вниз – point downwards
    3. feature
      (отличать)
    4. appear
      (появиться)
    5. prove
      (доказать)
    6. give, present
      (давать, представлять)
    7. tell, say
      (рассказывать, сказать)
    8. read
      (читать)
    9. approve
      (утверждать)
    10. register

  • показать гл
    • продемонстрировать · проявить · доказать · выразить · оказать · явить · заявить
    • представить · изобразить · указать · отобразить · передать · предъявить
    • открыть · выявить · обнаружить
    • выказать · изъявить
    • наказать · проучить
    • изобличить · обличить
  • показывать гл
    • демонстрировать · выставлять · отображать · указывать · доказывать · проявлять · выражать · выказывать
    • открывать · раскрывать · передавать · выявлять · обнаруживать · замечать · объявлять
    • изображать · представлять · предъявлять
    • изобличать · обличать · наказывать

показывать, указывать, указать, проявлять, обнаруживать, выявлять, вскрывать, предъявлять, выражать, выказывать, демонстрировать, свидетельствовать, поведать, признаваться, приводить, выставлять для обозрения, представлять, отсылать, ссылаться, намекать, извещать, уведомлять, давать объявление, доносить, заявлять, сообщать, пояснять, объяснять, разъяснять

  • показать гл
    • скрыть · спрятать · утаить
  • показывать гл
    • скрывать · выделять · прятать · различать · утаивать

«Его задача заключалась в том, чтобы показать, что он не просто новый и неопытный кандидат, а у него есть глубина и необходимые навыки».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“The challenge for him was to show that he wasn’t just the new and inexperienced one, to show he has the depth and the skills.”

Прости, Кэйс, но из-за этой фигни, с цикличностью, и с тем, что мы до четвёрки скатились, это наш шанс показать всем, что мы снова лучшие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, Case, but after all that crap about the cycle, and slipping to number four-ish, this is our chance to show everyone that we're back on top.

Ты должен показать им разницу между психом в той аптеке, который завалил тех двоих, и человеком, который сидит сейчас здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got to show them the difference between that madman in that pharmacy who blew them two people away and the man who's sitting here right now.

Я пытаюсь показать потенциальным спонсорам, как здорово я могу вставлять рекламу в своё реалити-шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just trying to show potential sponsors how seamlessly I can integrate products into my reality show.

Он затащил сюда всех этих женоненавистников, считающих беременность дефектом, чтобы показать им, что она забросила управление Равигой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He threw it to oust her. Invite all these misogynistic A-holes who think that pregnancy is a weakness, convince them that she's shirking her responsibilities at Raviga.

В предыдущем примере значения 0 показаны в виде прямой линии вдоль нижнего края диаграммы, а затем линия резко поднимается вверх, чтобы показать итог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the previous example, you will see that the 0 values have plotted and are displayed as a flat line on the bottom of the chart, and it then shoots up to display the Total.

Я поджигаю этот конверт, чтобы показать, что у фризов тоже есть характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hold this envelope in the fire... to show that Frisians are people of character.

Хорошо, я хочу показать два важных момента, при отсутствии которых, я бы никогда не поверил этим материалам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right, I'm going to show you two bits of your collateral, without which I wouldn't believe a word of it.

Я очень хотела найти идеальное место, чтобы показать его Олли, когда он вернётся из плавания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really wanted to find the perfect place to show Ollie when he gets back from his boat trip.

Если хочешь, могу показать, где он ударился головой об дождевой сток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want, I can show you where he hit his head on the rain gutter.

Двигаемся дальше, сегодня вечером у нас будет заезд, и он очень важен, потому как он должен показать, кто быстрее - Джереми в автомобиле, или я на паруснике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, moving on, tonight we are going to have a race and it is a very important one, because it is to see which is fastest, Jeremy in a car, or me on a sailing boat.

Могу показать общую зону, но чтобы сказать точнее, нужно время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can give you the general area, but pinpointing will take longer.

К сожалению, мисс Лару презирает вампиров и мы должны показать, что в нашем сообществе...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, miss Larue despises vampires, and we need to show her that our community's comprised of a...

но я должна была показать маме, что я поправилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

... but I had to show Mum I was on the mend.

Я собираюсь показать вам процесс создания проекта и различные ограничения, которые на него повлияли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So this is Louisville's skyline, and I'm going to take you through the various constraints that led to the project.

Сейчас это всего лишь эксперимент, но позвольте показать некоторые будущие применения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For now, it's an experiment, but let me show you some possible future applications.

Так, если ты не можешь показать или объяснить, - то проваливай!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you can't show this or describe this to me, - then go away!

Чтобы показать вам, что, я надеюсь, для нашей компании не все потеряно, что мы собираем инновационные двигатели, которые предоставят нам самый быстрый флот за всю историю коммерческого судостроения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To show you, I hope, that all is not lost for our company, that we assemble an innovation to our engines that will render ours the fastest fleet in all commercial maritime history.

Показать вам ещё одну картинку младенца?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should you be shown another baby picture?

Он собирается показать мне разницу между пневмонией и отеком легких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's gonna show me the difference between pneumonia and pulmonary edema.

Кроме того, разве нет способа показать только статью, на которую перенаправлены все различные орфографические ошибки и заглавные буквы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, is there not a way to only show the article that all the different misspellings and capitalizations are redirected to?

Они попросили показать им либретто - ради информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They asked to see the libretto.

Если мы все придем к судье, и если сможем показать общие намерения...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we can all come together before a judge, and if we can show a common cause...

Мы можем показать им, что значит ложный Бог, и затем они смогут убить меня в назидание остальным!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could get them all worked up about false Gods and then they can kill me as an example to the others!

Показать, что большая часть людей живет в нищете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To show that there was a large part of humanity He is living in poverty.

Хотя у него все еще были ограничения на то, что можно было показать, Nickelodeon поддерживал эти отношения, когда к нему обращались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While still having limits on what could be shown, Nickelodeon was supportive of the relationship when approached.

Мы можем показать вам способы увеличить ваши урожаи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can help increase your crop yields.

Гораздо важнее для меня было показать, переписывался ли он с людьми из движения за открытый исходный код.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Far more important in my mind to show whether he was corresponding with people in the open-source movement.

«Это всегда шанс сказать о своей стабильности, а для России – еще и показать определенный уровень уверенности в будущем», – говорит Карт (Kart) из Marshall Spectrum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“It’s a chance to say that we’re stable, and for Russia to show a certain level of confidence in its future,” says Marshall Spectrum’s Kart.

В 1819 году Рунге был приглашен показать Гете, как белладонна вызывает расширение зрачка, что Рунге и сделал, используя кошку в качестве экспериментального объекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1819, Runge was invited to show Goethe how belladonna caused dilation of the pupil, which Runge did, using a cat as an experimental subject.

Это рассуждение можно формализовать в F1, чтобы показать, что если F2 непротиворечива, то F1 непротиворечива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This reasoning can be formalized in F1 to show that if F2 is consistent, then F1 is consistent.

Они использовали генерала армии Мухаммеда Нагиба в качестве ее главы, чтобы показать свою серьезность и привлечь больше последователей армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They used an army general, Muhammad Naguib, as its head to show their seriousness and attract more army followers.

Но и зная, что она губит себя, она не могла воздержаться, не мог- ла не показать ему, как он был неправ, не могла покориться ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But even though she knew it was her own ruin, she could not restrain herself, could not keep herself from proving to him that he was wrong, could not give way to him.

Он объясняет, что написал эту книгу именно для того, чтобы показать, что в социальных науках не может быть никаких парадигм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He explains that he wrote this book precisely to show that there can never be any paradigms in the social sciences.

Не будет ли слишком невежливым попросить вас разрешить вашей дочери показать мне завтра окрестности? - спросил Джейми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would it be an imposition to ask you to let your daughter show me around a bit tomorrow?

Обратите внимание, что это альтернативный способ показать нарушение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note that this is an alternative way to show breach.

Ну, это близко к истине, но мы должны добавить еще один надежный источник, чтобы показать, что он делал это не один раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's a close call, but we should add another reliable source to show that he did it more than once.

Нет, хотела его немного порадовать, показать, как снимают шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No! I thought it'd be fun for him to see a live TV show.

Он попросил их (большинство представителей были женщины из обеспеченных слоев) показать личный пример, взяв домой уличных собак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He asked them (many of the representatives were well-to-do women) to set a personal example by adopting a street dog.

Я рассказываю вам об этом, чтобы показать, какую почти неограниченную власть имели промышленники в начале столетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I only name such things to show what almost unlimited power the manufacturers had about the beginning of this century.

Я могу показать, где Улицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can take you to where they are.

Я отредактировал его, чтобы показать, что это были мнения и что были альтернативные мнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I edited it to show that these were opinions and that there were alternative views.

В конце концов я могу вам показать паспорт...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can show you my identification papers, if you want.

Бесноватый ублюдок слишком параноик... Чтобы кому-то ещё показать эти фильмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That demented bastard's too paranoid to let anyone else see them.

Затем либо удалите номенклатуру, либо сохраните ее в обзоре и измените описание, чтобы показать недоступность номенклатуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then either delete the item or keep it in the overview and change the description to indicate that the item is not available.

Следуя этим типам критики, Стивенсон опубликовал книгу о европейских случаях реинкарнации, чтобы показать, что сообщения были кросс-культурными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following these types of criticism, Stevenson published a book on European Cases of the Reincarnation Type in order to show the reports were cross-cultural.

В свое оправдание Скеттино объяснил, что салют под парусом предназначался для того, чтобы отдать дань уважения другим морякам и по деловым соображениям показать пассажирам красивый вид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his defense, Schettino explained that the sail-by salute was intended to pay homage to other mariners and, for business reasons, to present passengers a nice view.

Всё же, чтоб отведать ближе, он подошёл к окошечку и попросил показать ему бланк и какой размер букв должен быть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted to find out more, so he walked up to the window and asked them to show him a form and to tell him what length the letters had to be.

Сегодня его носит Майко, но в эпоху Эдо его носили жены, чтобы показать свою преданность мужьям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is worn by maiko today, but was worn in the Edo period by wives to show their dedication to their husbands.

Могу я показать вам ваш размер?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May I show you this in your size?

Это должно показать твое раскаяние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's supposed to show contrition.

Хотите показать продвижение по графику простого проекта с помощью диаграммы Ганта?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Need to show status for a simple project schedule with a Gantt chart?

Русские, и в частности Путин, решили отказаться от дальнейшего притворства и показать, что они не приемлют исход холодной войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russians, and Putin in particular, have decided to forego any further pretense of accepting the outcome of the Cold War.

Чтобы легко показать концепцию, расстояние, на котором используется каждая модель, жестко закодировано в источнике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To easily show the concept, the distance at which each model is used is hard coded in the source.

Досада и потом детское отчаяние Алеши довели наконец нас до той степени, когда стоит только показать пальчик, как гоголевскому мичману, чтоб тотчас же и покатиться со смеху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alyosha's vexation and then childish despair reduced us at last to the condition of Gogol's midshipman who roared with laughter if one held up one's finger.

И фотографию взяли с собой, чтобы показать мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you took the photograph with you in order to show it to me?

Я же рассказывал тебе про годы его славы, и вот, решил показать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you about his high school days, so I wanted to show you.

Но я могу показать вам эти купюры, их серийные номера совпадают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, detective, I can show you those bills, The matching serial numbers.



0You have only looked at
% of the information