Фантасмагория - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
призрак, феерия, бред, видение, фантазия, нереальность, фантом, вымысел, волшебное зрелище, сказочное зрелище
Толпа была завесой, из-за которой знакомый город, как фантасмагория, манил к себе фланера. |
The crowd was the veil from behind which the familiar city as phantasmagoria beckoned to the flâneur. |
что само по себе, чистая фантасмагория. |
that is in itself already a phantasmagoria. |
And the phantasmagoria went on again. |
|
Вокруг происходило столько нелепых событий, что капеллан уже не был уверен, какое из них абсурдная фантасмагория, а какое имело место в действительности. |
So many monstrous events were occurring that he was no longer positive which events were monstrous and which were really taking place. |
Плоть - фантасмагория, видение. |
The flesh is phantasmagoria and apparitional. |
Вот видите, вы - большевик и сами не отрицаете, что это не жизнь, а нечто беспримерное, фантасмагория, несуразица. |
There, you see-you're a Bolshevik and you yourself don't deny that this isn't life, but something unprecedented, phantasmagorical, incongruous. |
Дикая фантасмагория со всеми несообразностями сновидения и всеми страданиями и радостями нелепой действительности! |
A bewildering phantasmagoria, with all the inconsistency of a dream, and all the pain and all the pleasure of an extravagant reality! |
Эта мрачная фантасмагория истины сразу же задернулась занавесом, но Рафаэль очутился в страшном одиночестве, сопряженном со всякой властью и господством. |
A black curtain was drawn all at once over this unlucky phantom show of truth; but still he found himself in the terrible loneliness that surrounds every power and dominion. |
Да, я могу понять, фантасмагория зла. |
I can understand, the phantasmagoria of evil. |
Он стремился отделить поэзию от фантасмагории, окутывающей население. |
He sought to separate poetry from the phantasmagoria enveloping the population. |
Стена – фантасмагорическая или нет – защитит от «плохих людей», которых «к нам отправляет» Мексика. |
A wall – phantasmagorical or not – would keep out the “bad people” Mexico was “sending us.” |
Отсюда не следует, однако, что он совсем лишен поэтической жилки; вовсе нет! Он просто склонен рассматривать торжественные видения как шуточные фантасмагории. |
It is not that he is prosaic; far from that; but he replaces the solemn vision by the farcical phantasmagoria. |
That's part of the whole them-not-liking-you extravaganza. |
|
Я удалил эту фантасмагорию, потому что при автоматическом изменении размера она кажется полностью темной, настолько темной, что вы ничего не видите. |
I removed the phantasmagoria because when resized automatically it appears all dark, so dark that you can't see anything. |
Как поэт, Вордсворт стремился отделить свое ремесло от фантасмагории, охватившей население. |
As a poet, Wordsworth sought to separate his craft from the phantasmagoria enveloping the population. |
А мы стоим на возвышении под открытым небом, на фантасмагорическом плато, на Синае, воздвигнутом юмором. |
We are standing upon an elevation under the open sky, a peak as it were of fantasy, a Sinai of humour. |
Вся эта мешанина из улицы Бломе, Памелы, казармы, улана промелькнула мимо него какой-то фантасмагорией. |
This twaddle about the Rue Blomet, Pamela, the barracks, the lancer, had passed before Marius like a dissolving view. |
Некоторые выражения арго, относящиеся к обеим стадиям его развития, имеющие характер варварский и метафорический, походят на фантасмагории. |
Certain slang phrases which participate in the two epochs and have at once the barbaric character and the metaphorical character resemble phantasmagories. |
Who would want to live in such a phantasmagorical place? |
|
Маркиз де Сад рассматривал готическую фантастику как жанр, в значительной степени опирающийся на магию и фантасмагорию. |
The Marquis de Sade viewed Gothic fiction as a genre that relied heavily on magic and phantasmagoria. |
Визуальная природа сновидений, как правило, весьма фантасмагорична; то есть различные места и объекты непрерывно сливаются друг с другом. |
The visual nature of dreams is generally highly phantasmagoric; that is, different locations and objects continuously blend into each other. |
Я дурачюсь со словами либо я собираюсь в театр теней на Эдгара Аллана По, либо на постановку Фантасмагории 19-го века. |
I'm toying with the notion of either going to the Edgar Allan Poe Shadow Puppet T or the reenactment of the 19th century Phantasmagoria. |
Около 1790 года были разработаны мультимедийные фантасмагорические зрелища. |
Around 1790 multi-media phantasmagoria spectacles were developed. |
Впоследствии он стал неотъемлемой частью фантасмагорических шоу 19-го века. |
It subsequently became a fixture of 19th-century phantasmagoria shows. |
Шрайхарт и его присные были ошеломлены такой быстротой действий, такой головокружительной фантасмагорией финансовых махинаций. |
Schryhart and his associates were amazed at this swiftness of action, this dizzy phantasmagoria of financial operations. |
Пьянство погружает нас в грезы, полные таких же любопытных фантасмагорий, как и экстатические видения. |
Intoxication steeps you in fantastic imaginings every whit as strange as those of ecstatics. |
Но перед этими двумя людьми вставала величественная тишина, исполненная зловещего терпения, как бы дожидающаяся конца фантасмагорического вторжения. |
The high stillness confronted these two figures with its ominous patience, waiting for the passing away of a fantastic invasion. |