Дверях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дверях - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
doors
Translate
дверях -


Они ошиблись с номером на дверях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They misread the number on the door.

Это также единственное поколение Honda Odyssey, где электрические стеклоподъемники находятся только на дверях водителя и переднего пассажира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is also the only generation of the Honda Odyssey where the power windows are only on the driver's and front passenger's doors.

В это время через двор идет отец Лавиньи и мистер Рейтер, стоит в дверях фотолаборатории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Father Lavigny is crossing the courtyard and Mr Reiter is at the door of the photographic-room.

В эту минуту он появился в дверях кабинета с полотенцем в руках, и Уэммик тотчас надел шинель и приготовился загасить свечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he now appeared in his doorway, towelling his hands, Wemmick got on his great-coat and stood by to snuff out the candles.

Но тут какой-то болван извозчик, стоявший в дверях пивной, подскочил и хотел схватить корзину, и его протянутая рука угодила мне под ухо, причинив мучительную боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But a fool of a cabman, standing outside a public house, made a sudden rush for this, and his extending fingers took me with excruciating violence under the ear.

Замки и засовы на всех окнах и дверях, - Ультрасовременная сигнализация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Locks and bolts on all the doors and windows, a state-of-the-art alarm system.

Во время публикации журнала Хон упоминает свой офис под номером 67, Олд-Бейли, в трех дверях от Ладгейт-Хилл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time of publishing the Register, Hone mentions his office as Number 67, Old Bailey, three doors from Ludgate Hill.

Молния распорола небо, и мазок белого света выхватил из мрака лицо. Оно глядело на стоящего в дверях Лафаржа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lightning cracked the sky, and a wash of white color illumined the face looking in at old LaFarge there in the doorway.

Малфой, Краббе и Гойл стояли в дверях замка и всё слышали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Malfoy, Crabbe, and Goyle had been standing just inside the castle doors, listening.

Молодой человек стоял в дверях, наблюдая за ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The boy was standing in the open door, watching him.

В истории действий 509-го парашютно-пехотного батальона военного времени под названием стой в дверях!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a history of the 509th Parachute Infantry Battalion's wartime actions titled Stand in the Door!

Затем в темной передней что-то шевельнулось, и в дверях появился Олз, бесстрастный, непроницаемый, абсолютно спокойный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then there was movement in the shadows of the hall and Ohls came through the door, blank-eyed, expressionless and utterly calm.

Лицо Кутузова, стоявшего в дверях кабинета, несколько мгновений оставалось совершенно неподвижно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kutuzov's face as he stood in the open doorway remained perfectly immobile for a few moments.

Шрив стоит в дверях, надевает воротничок, очки блестят румяно, будто умытые вместе с лицом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shreve stood in the door, putting his collar on, his glasses glinting rosily, as though he had washed them with his face.

Если бы они стояли в дверях, их бы арестовали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they stood in the doorway they would be arrested.

Непосредственно в дверях стояла ослепительная фигура в пылающем золотом плаще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A figure was standing just inside the door, blinding in a glowing gold cloak.

Я снова отчетливо услышал медленные удары колеса, В тот момент, когда я круто поворачивал руль направо, в дверях показался пилигрим в розовой пижаме, взволнованный и разгоряченный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I put the helm hard a-starboard at the moment when the pilgrim in pink pyjamas, very hot and agitated, appeared in the doorway.

Еврей торчал в дверях пыльного фойе и, ухмыляясь, красноречиво разглагольствовал, а мы стояли и молча смотрели друг на друга, как дети!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old Jew stood grinning at the doorway of the dusty greenroom, making elaborate speeches about us both, while we stood looking at each other like children.

У тебя симпатичный мужчина в дверях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have a handsome man in your doorway.

На красном лице Битти, замешкавшегося в дверях, мелькнул испуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pink face of Beatty now showed the faintest panic in the door.

Я заблокировал цифровые замки на всех дверях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I put lock codes on all the doors.

Это ужасно быть здесь, где все начиналось, и теперь все, что я вижу, это она, стоящая в дверях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hate being in this place to begin with, and now all I see is her standing at the door.

Джонни Гэллегер стоял в дверях жалкого сарайчика, который служил кухней для маленького лагеря лесозаготовителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Johnnie Gallegher was standing in the doorway of the miserable shack that served as cook room for the little lumber camp.

Накануне вечером посреди гимна сзади раздался страшный грохот, и прихожане, обернувшись, увидели человека, стоявшего в дверях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the evening before, in the middle of a hymn, there had come a tremendous noise from the rear of the church, and turning the congregation saw a man standing in the door.

Помню, как он, стоя в дверях, крикнул нам вслед несколько раз: Спокойной ночи!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember him standing in the open doorway, bawling good night.

Брюки нерешительно сползли с койки, надзиратель снова прочитал инструкцию, и в дверях, помаргивая от яркого света, показался пожилой исхудалый человечек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The warder once more reeled off his regulations; the checked trouser legs slid rather falteringly off the bunk and a little old man appeared in the doorway, blinking.

Рэтбоун, стоявший в дверях, вскоре заметил это и снял деревянную скобу, которой Бут захлопнул дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rathbone, inside the door, soon noticed and removed the wooden brace with which Booth had jammed it shut.

Мы можем потребовать проводить ваше слушание при закрытых дверях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can ask for your trial to be held in camera.

Я, Блум, истинно говорю вам, она уже при дверях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I, Bloom, tell you verily it is even now at hand.

Все тотчас же последовали за ним. В дверях началась страшная давка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The others, following incontinently, were jammed for a moment in the corner by the doorway.

Дэвид Вулф стоял в дверях ванной, ощущая подступающую к горлу тошноту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

David Woolf stood in the doorway of the bathroom, nausea rising in the pit of his stomach.

Батлер послал за ней, а сам остался в дверях, отступив немного в сторону, чтобы девушку было хорошо видно, когда она подойдет к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Butler sent for her, standing in the doorway just far enough to one side to yield a good view of her.

Мужчины заговорили о красном БМВ Курта, когда Эдвард обратил внимание, что в дверях стоит Ким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two men talked briefly about Curt's metallic-red BMW motorcycle until Edward realized Kim was standing in the doorway.

На дверях большинства домов наличествуют надписи религиозного содержания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many homes have a religious text over the door.

Вот как? - Она была явно удивлена, однако поспешила встать, но в дверях заколебалась и вернулась обратно. - Эта шведка - как ее, мисс Ольсон? - очень встревожена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh! She seemed rather taken aback but rose promptly. In the doorway, however, she hesitated a minute and then came back. The Swedish lady -Miss Ohlsson, is it? - seems rather worried.

Дальше и дальше скользил он на цыпочках через зал, пока не скрылся в открытых дверях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On tiptoe he glided across the hall and vanished through an open door.

Она снова подходит к нему и останавливается в дверях, прислонившись к стене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She walks to it again and stands in the doorway, leaning on the side.

— Arretez!37 — скомандовал человек в дверях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arretez! a man commanded from the doorway.

Застыла в дверях на миг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One minute she was standing in the door.

Проститутки стояли в дверях, прогуливались по улицам или высовывались из окон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prostitutes could be seen standing in doorways, strolling the streets, or leaning from windows.

До тех пор, пока в начале 1980-х годов не было открыто пространство на передних дверях, лондонским такси не разрешалось перевозить рекламу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until the space on the front doors was opened up at the beginning of the 1980s, London Taxis were not allowed to carry any advertisements.

Минутудругую он постоял в дверях, озирая тихую площадь, окна домов, наглухо закрытые ставнями или пестрыми шторами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a few moments he loitered upon the doorstep, looking round at the silent Square with its blank, close-shuttered windows, and its staring blinds.

Неожиданно в дверях мастерской появился Холлуорд и энергичными жестами стал звать своих гостей в дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly the painter appeared at the door of the studio, and made staccato signs for them to come in.

Женщина средних лет и чуть полноватая для своей голубой формы стояла в дверях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The woman who had opened the door-middle-aged and a little too plump for her blue uniform-stood holding the knob.

Он был доволен своим успехом и как будто не замечал, что мы столпились в дверях, поддразниваем его и кричим: Ура!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked pleased with his success, as if he wasn't even aware of us crowding at the door teasing him and hoorahing him.

Завидев в дверях ван дер Мерва, прихожане почтительно приветствовали его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they walked in the door, Van der Merwe was greeted with great respect.

Китинг опомнился, побежал переодеваться, столкнулся в дверях с матерью, сбив чашку с нагруженного подноса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keating remembered, started off to change his clothes, collided with his mother at the door and knocked a cup off her loaded tray.

Элизабет появилась в дверях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elisabeth came through the door.

И Фидлер, и Мундт освобождены, а затем вызваны для представления своих дел в трибунал, созванный при закрытых дверях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both Fiedler and Mundt are released, then summoned to present their cases to a tribunal convened in camera.

Чтобы компенсировать отсутствие изолированной вокальной кабинки, Моррисон записал запись в дверях ванной комнаты, напевая в тот же микрофон, который использовался в последнем туре Doors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To compensate for the lack of an isolated vocal booth, Morrison recorded in the bathroom doorway, singing into the same microphone used on the Doors' final tour.

Затем слышатся шаги и шепот в дверях, и добрая леди входит горделивой поступью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then there is a crowding and a whispering at the door, and the good lady enters, with a haughty step.

Позже кадры с вертолета показали большую дыру и битое стекло в дверях вестибюля здания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Helicopter footage later showed a large hole and broken glass in the building's lobby doors.

Лариосик, бледный, стоял в дверях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lariosik, looking pale, stayed in the doorway.

Моя мама заблокировала бы замки на дверях машины, если бы ей пришлось ехать через эту мешанину национальностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, my mother would lock her car doors if she had to drive through this hodgepodge of ethnicity.

Она стояла в дверях, улыбаясь, и потирала пальцами ногти на другой руке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She stood still in the doorway, smiling a little at them, rubbing the nails of one hand with the thumb and forefinger of the other.

Николай Всеволодович действительно был уже в комнате; он вошел очень тихо и на мгновение остановился в дверях, тихим взглядом окидывая собрание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nikolay Vsyevolodovitch was already in the room; he came in very quietly and stood still for an instant in the doorway, quietly scrutinising the company.

В его отсутствие кто-то видел, как моя сестра, стоя в дверях кухни, поздоровалась с батраком, возвращавшимся с работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While he was there, my sister had been seen standing at the kitchen door, and had exchanged Good Night with a farm-laborer going home.

Панели представляют собой большие прямоугольники и больше не встроены в традиционный готический четырехлистник, как в предыдущих дверях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The panels are large rectangles and are no longer embedded in the traditional Gothic quatrefoil, as in the previous doors.


0You have only looked at
% of the information