Осторожно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Осторожно - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Caution
Translate
осторожно -

  • осторожно нареч
    1. carefully, cautiously, gingerly, warily, tentatively
      (тщательно, робко, опасливо, предварительно)
      • весьма осторожно – rather cautiously
    2. gently, delicately, softly, lightly
      (мягко, деликатно, слегка)
    3. discreetly
      (незаметно)
    4. guardedly
      (сдержанно)
    5. circumspectly
      (осмотрительно)
    6. with caution, with care
      (с осторожностью)
    7. deliberately
      (намеренно)
  • осторожный прил
    1. careful, cautious, wary, prudent, watchful, circumspect
      (внимательный, осмотрительный, настороженный, благоразумный, бдительный)
      • осторожное обращение – careful handling
      • осторожный оптимизм – cautious optimism
      • осторожные шаги – wary steps
      • осторожное ожидание – watchful waiting
    2. discreet
      (сдержанный)
      • осторожный стук – discreet knock
    3. conservative
      (консервативный)
      • осторожная оценка – conservative estimate
    4. caution
      (осторожность)
    5. safe
      (безопасный)
    6. deliberate
      (обдуманный)
    7. canny
      (хитрый)
    8. gingerly
      (осторожно)
    9. chary
      (скупой)
  • осторожный прич
    1. fabian
  • осторожнее нареч
    1. more cautiously
      (поосторожнее)

наречие
carefullyвнимательно, осторожно, бережно, аккуратно, заботливо, с осторожностью
cautiouslyосторожно, осмотрительно
gentlyнежно, мягко, осторожно, тихо, спокойно, кротко
gingerlyосторожно, робко, осмотрительно
warilyосторожно
guardedlyосторожно, сдержанно, осмотрительно
deliberatelyумышленно, нарочно, обдуманно, медленно, осторожно, не спеша
cagilyосторожно, уклончиво
reservedlyсдержанно, осторожно
with a gentle handосторожно
choicelyс выбором, осторожно
providentlyпредусмотрительно, расчетливо, осторожно
словосочетание
with kid glovesмягко, осторожно
in kid glovesмягко, осторожно

  • осторожно нареч
    • аккуратно · тщательно · внимательно · разборчиво
    • мягко · нежно · слегка · тихонько · ласково · легонько · деликатно · слабо
    • бережно · заботливо
    • опасливо · настороженно · осторожненько · недоверчиво · подозрительно · воровато · сомнительно
    • робко · нерешительно · несмело
    • предусмотрительно · благоразумно
    • осмотрительно · сдержанно · скрытно · рассудительно · расчетливо · с оглядкой · прагматично
    • внимание · берегись
  • осторожный прил
    • сдержанный
    • осмотрительный · расчетливый · предусмотрительный · рассудительный · благоразумный · бережливый · дальновидный
    • внимательный · заботливый · аккуратный · бережный · тактичный · тонкий · дипломатический
    • настороженный · робкий · недоверчивый · опасливый · подозрительный · сомнительный
    • скрытный · неброский · вороватый · крадущийся
    • обдуманный
    • с опаской · с оглядкой · с оговорками
    • прагматичный · практичный

недоверчиво, благоразумно, опасливо, подозрительно, предусмотрительно, разборчиво, рассудительно, расчетливо, скрытно, бережно, оглядка, прагматично, осмотрительно, воровато, легонько, сторожко, полундра, политично, легонечко, легохонько, осторожненько, сомнительно, с величайшими предосторожностями, с оглядкой, строжась, атас, тазы, аккуратно, берегись, поберегись, спасайся кто может

  • осторожно нареч
    • неосторожно · нечаянно · неаккуратно · неосмотрительно
  • осторожный прил
    • легкомысленный · либеральный

Он осторожно пробирался через третий пояс колючей проволоки и был уже близок к валу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was working carefully through the third belt of wire and he was very close to the parapet.

Осторожно, береги глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Careful, watch your eyes.

В будущем... я буду очень осторожно относить к оказываемым тобой услугам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the future... I'd be very careful how many favours you do for me.

Ноги Гэбриэл осторожно переступили за ворота, тотчас захлопнувшиеся за ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gabrielle's feet jolted into motion. As she stepped tentatively over the threshold, the gate slammed shut behind her.

Осторожно выбираюсь из мариновского крупноразмерного пикапа и ступаю на гранитные плитки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I carefully get out of Marino's truck and step down on granite pavers.

Осторожно приподнял голову Хейера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lifted Heyer's head, cautiously.

Несан очень медленно и осторожно начал опускаться на живот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putting his weight on his fingers, Fitch silently lowered himself to the floor until he was on his belly.

Между тем, по его словам, патриарх ведет себя «очень осмотрительно, очень осторожно» и боится делать какие-то конкретные шаги, которые могут усугубить ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the patriarch is “very cautious, very careful,” said Yevstratiy, and is afraid to make any concrete moves that might worsen the situation.

Прикрыв коробку своим носовым платком, он осторожно поднял крышку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He opened the lid with his handkerchief.

Нужно действовать осторожно, я свяжусь с ребятами из ФБР, возможно, узнаем, чем Нейпер занимается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to tread lightly, so I'm gonna reach out to my guys in the FBI and see if they can tell us what Napier's up to.

Анни осторожно села на край садовой скамейки и вытянула вперед раненую ногу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Annie sat down gingerly on one end of a park bench, stretching her left leg carefully in front of her.

С такими мечтами, осторожно поворачивая лошадь межами, чтобы не топтать свои зеленя, он подъехал к работникам, рассевавшим клевер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Absorbed in such dreams, carefully keeping his horse by the hedges, so as not to trample his young crops, he rode up to the laborers who had been sent to sow clover.

И обычно он так медленно и осторожно вел машину, тормозил на каждом перекрестке, смотрел направо и налево, нажимал на гудок у поворотов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And usually he was such a slow careful driver, stopping dead at every crossroads, peering to right and left, blowing his horn at every bend in the road.

Они знают, что она призналась в использовании Кристоса Теофилиса, чтобы убить Басеров, так что они действуют осторожно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They know that she admitted to using Christos Theophilus to kill the Baceras, so, they're treading lightly.

Потому что люди не осознают, как осторожно нужно удалять кровь и фрагменты тел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the people don't realize, the safety involved with the removal of blood and body fluids.

Нужно было двигаться очень осторожно, не натыкаться на вещи, чтобы не поднять шум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to be careful not to bump into anything and make a racket.

Фонды денежного рынка США возвращаются, хотя и осторожно, для возобновления финансирования долгов европейского банка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Money-market funds from the United States are returning, albeit cautiously, to resume funding of European bank debt.

Поглядывая на кофейник, Ник сначала выпил абрикосовый сок, очень осторожно, стараясь не пролить, а потом неторопливо стал подбирать уже самые фрукты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While he watched the coffee on the fire, he drank the juice syrup of the apricots, carefully at first to keep from spilling, then meditatively, sucking the apricots down.

Осторожно подкрались они к щели, сквозь которую пробивался слабый свет огня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They stole cautiously, and with beating hearts, to a crevice, through which the faint light of the fire was glimmering.

Одноглазый осторожно подобрался к нему, не надеясь, впрочем, на удачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One Eye approached carefully but hopelessly.

Это хорошо для льва, быть королем джунглей, но ты, Симба, как насчет того, чтобы быть осторожнее, если в логове появится новая горячая львица, когда Нала вернется домой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's one thing for a lion to be king of the jungle, but yo, Simba, how about a little heads-up if there's gonna be a hot new lioness in the den when Nala comes home?

Осторожно потяните держатель микрофона на левом наушнике вниз, пока микрофон не окажется перед губами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gently pull up or down on the microphone boom on the left ear piece arm until the microphone is in front of your mouth.

И по моему опыту, даже когда люди очень осторожны с документом, обычно они трогают конверт голыми руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in my experience, even when people are very careful with a document, they will typically touch the envelope with their bare hands.

Это называется неявная память, и она постоянно напоминает нам быть осторожнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's called implicit memory, and it's constantly reminding us to be careful.

Будьте осторожны с фургоном около парадного входа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be on the lookout for a van near the front door.

Он осторожно приподнял ее рваный край и уставился на рану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gingerly he held aside the torn material and peered at the wound.

Достаточно, чтобы мы действовали осторожно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enough that we need to tread lightly.

Надо действовать осторожно. Игры — это вход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should proceed with caution, but games are the door.

Поэтому я осторожна в новых связях, чтобы потом не было слишком больно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why I'm very careful with getting involved, because...

Иногда, - осторожно согласился Питер, - но бывают неудачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes we can, Peter said carefully. Sometimes we cant.

Ришар стрельнул в его сторону раздраженным, но осторожным взглядом, который Майлз решил не замечать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richars shot him an annoyed, wary look, which Miles elected not to notice.

Будьте осторожны при использовании константы Null. В большинстве случаев использование константы Null в сочетании с оператором сравнения приводит к ошибке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be careful when using the Null constant. In most cases, using Null in conjunction with a comparison operator will result in an error.

Первым фильмом, который показывает любой вид гомосексуализма, очень осторожно, был diferente, мюзикл 1961 года, режиссер Луис Мария Дельгадо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first movie that shows any kind of homosexuality, very discreetly, was Diferente, a musical from 1961, directed by Luis María Delgado.

Парни... осторожнее с этими подсвечниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You guys, get- careful with those candlesticks.

Этих авторов следует цитировать с осторожностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These writers should be cited with caution.

Макклеллан ошибочно полагал, что он в меньшинстве, и играл очень осторожную роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

McClellan mistakenly thought he was outnumbered, and played a very cautious role.

Будь осторожна, Адрия, если он останется рядом достаточно долго, то она его тоже примет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be careful, Adria, if he stays around long enough she'll take him in too.

Эти же люди предпочитали молчать, а если говорили, то осторожно, тщательно подбирая слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But these men were a taciturn lot, picking their words carefully.

Пожалуйста, постарайся быть осторожнее в своих словах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, try to be careful how you say things.

Дам совет... Будьте осторожны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A word of advice... do be careful.

ДЖЕЙМС: Езжай по этому гравию очень осторожно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

JAMES: just go very gently over the gravely drive.

Если начать осторожно... - и неужели, неужели уж я такой малый ребенок!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I were to play carefully at the start-But no, no! Surely I am not such a fool as that?

Будьте осторожны с загромождением первого предложения длинными скобками, содержащими альтернативные варианты написания, произношения и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be wary of cluttering the first sentence with a long parenthesis containing alternative spellings, pronunciations, etc.

Он развернул резину, вынул тюбик с пастой и осторожно надавил его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He unrolled the rubber patch and took out the tube of cement, squeezed it gently.

Будьте осторожны с этими трубами, мисс Франкон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be careful of these pipes, Miss Francon.

Я стану выстраиваться, как можно осторожнее, через минуту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll start lining up as carefully as I can in a minute.

Но из осторожности путешествовал 3-м классом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But for reasons of discretion I travelled Third Class.

После паузы Клеппер ответил прямо и уверенно: «Мы можем выполнять свою работу с чистой совестью, но мы должны действовать осторожно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a pause, Clapper answered unapologetically: “We can do our job with a clear conscience, but we have to be careful.

Участие в этих видах спорта следует проводить осторожно из-за высокого риска развития ТТС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Participation in these sports should be done cautiously due to the high risk of developing TTS.

Во всяком случае, мы должны быть осторожны в отношении источников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By all means we need to careful in regard to sources.

То, что он делает, требует осторожности и терпения, и коренится в его желании удовлетворить свою потребность, поэтому сам по себе он не остановится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What he's doing takes deliberation and patience and is rooted in a need-based desire, so he's not going to stop on his own.

Менее осторожные формулировки, однако, появились в публикациях, распространяемых только среди членов группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Less cautious language, however, appeared in publications distributed only to members of the group.

С этой целью он пренебрег всякой осторожностью, переправился через реку и поселился в доме Корнелиуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To that end, with an utter disregard of his personal safety, he crossed the river and took up his quarters with Cornelius.

Месье Кокантен Полагаю, нет необходимости просить вас действовать с максимальной осторожностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Cocantin I am sure I don't need to ask you to ex ercise the utmost discretion

А какую часть только с осторожностью, потому что легко злоупотреблять ими, вы не поняли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what part of only with care, because it is easy to misuse them did you not understand?

Осторожно, Джефферсон, 83% химикатов на этом заводе взрывоопасны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caution, Jefferson, 83% of the chemicals in this factory are combustible.

Похититель стрелял в офицеров полиции, будьте осторожны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suspect has fired on two officers. Proceed with caution.

Рорк? - спрашивали осторожные бизнесмены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roark? cautious businessmen said.

Что ж, осторожно, не умори себя голодом, потому что я не стану тебя ждать – я слишком занят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, be careful you don't starve to death, because I won't be waiting on you hand and foot - I'm too busy.



0You have only looked at
% of the information